“With all my heart,” said I; “where are we to sleep?”

“In the stable,” said he, “in the manger; however cold the stable may be, we shall be warm enough in the bufa.”

CHAPTER X.

The Gypsy’s Granddaughter—Proposed Marriage—The Alguazil—The Assault—Speedy Trot—Arrival at Trujillo—Night and Rain—The Forest—The Bivouac—Mount and Away!—Jaraicejo—The National—The Cavalier Balmerson—Among the Thickets—Serious Discourse—What is Truth?—Unexpected Intelligence.

We remained three days at the gypsies’ house, Antonio departing early every morning, on his mule, and returning late at night. The house was large and ruinous, the only habitable part of it, with the exception of the stable, being the hall, where we had supped, and there the gypsy females slept at night, on some mats and mattresses in a corner.

“A strange house is this,” said I to Antonio, one morning as he was on the point of saddling his mule and departing, as I supposed, on the affairs of Egypt; “a strange house and strange people. That gypsy grandmother has all the appearance of a sowanee.”

“All the appearance of one!” said Antonio; “and is she not really one? She knows more crabbed things and crabbed words than all the Errate betwixt here and Catalonia. She has been amongst the wild Moors, and can make more draos, [122] poisons, and philtres than any one alive. She once made a kind of paste, and persuaded me to taste, and shortly after I had done so my soul departed from my body, and wandered through horrid forests and mountains, amidst monsters and duendes, during one entire night. She learned many things amidst the Corahai which I should be glad to know.”

“Have you been long acquainted with her?” said I. “You appear to be quite at home in this house.”

“Acquainted with her!” said Antonio. “Did not my own brother marry the black Callí, her daughter, who bore him the chabí, sixteen years ago, just before he was hanged by the Busné?”

In the afternoon I was seated with the gypsy mother in the hall, the two Callees were absent telling fortunes about the town and neighbourhood, which was their principal occupation. “Are you married, my London Caloró?” said the old woman to me. “Are you a ro?”