The British minister performed all I could wish, and much more than I could expect. He had an interview with the Duke of Rivas, with whom he had much discourse upon my affair: the duke was all smiles and courtesy. He moreover wrote a private letter to the duke, which he advised me to present when I next paid him a visit; and, to crown all, he wrote a letter directed to myself, in which he did me the honour to say, that he had a regard for me, and that nothing would afford him greater pleasure than to hear that I had obtained the permission which I was seeking. So I went to the duke, and delivered the letter. He was ten times more kind and affable than before: he read the letter, smiled most sweetly, and then, as if seized with sudden enthusiasm, he extended his arms in a manner almost theatrical, exclaiming, “Al secretario, el hará por usted el gusto.” Away I hurried to the secretary, who received me with all the coolness of an icicle. I related to him the words of his principal, and then put into his hand the letter of the British minister to myself. The secretary read it very deliberately, and then said that it was evident his Excellency “did take an interest in the matter.” He then asked me my name, and, taking a sheet of paper, sat down as if for the purpose of writing the permission. I was in ecstasy. All of a sudden, however, he stopped, lifted up his head, seemed to consider a moment, and then, putting his pen behind his ear, he said, “Amongst the decrees of the Council of Trent is one to the effect . . .”

“Oh dear!” said I.

“A singular person is this Oliban,” said I to Galiano; “you cannot imagine what trouble he gives me; he is continually talking about the Council of Trent.”

“I wish he was in the Trent up to the middle,” said Galiano, who, as I have observed already, spoke excellent English; “I wish he was there for talking such nonsense. However,” said he, “we must not offend Oliban—he is one of us, and has done us much service; he is, moreover, a very clever man, but he is an Aragonese, and when one of that nation once gets an idea into his head, it is the most difficult thing in the world to dislodge it. However, we will go to him. He is an old friend of mine, and I have no doubt but that we shall be able to make him listen to reason.”

So the next day I called upon Galiano, at his marine or admiralty office (what shall I call it?), and from thence we proceeded to the bureau of the interior, a magnificent edifice, which had formerly been the casa of the Inquisition, where we had an interview with Oliban, whom Galiano took aside to the window, and there held with him a long conversation, which, as they spoke in whispers, and the room was immensely large, I did not hear. At length Galiano came to me, and said, “There is some difficulty with respect to this business of yours, but I have told Oliban that you are a friend of mine, and he says that that is sufficient; remain with him now, and he will do anything to oblige you. Your affair is settled—farewell.” Whereupon he departed, and I remained with Oliban, who proceeded forthwith to write something, which having concluded, he took out a box of cigars, and having lighted one and offered me another, which I declined, as I do not smoke, he placed his feet against the table, and thus proceeded to address me, speaking in the French language.

“It is with great pleasure that I see you in this capital, and, I may say, upon this business. I consider it a disgrace to Spain that there is no edition of the Gospel in circulation, at least such a one as would be within the reach of all classes of society, the highest or poorest; one unencumbered with notes and commentaries, human devices, swelling it to an unwieldy bulk. I have no doubt that such an edition as you propose to print would have a most beneficial influence on the minds of the people, who, between ourselves, know nothing of pure religion; how should they? seeing that the Gospel has always been sedulously kept from them, just as if civilization could exist where the light of the Gospel beameth not. The moral regeneration of Spain depends upon the free circulation of the Scriptures; to which alone England, your own happy country, is indebted for its high state of civilization and the unmatched prosperity which it at present enjoys. All this I admit, in fact reason compels me to do so, but—”

“Now for it,” thought I.

“Bu—” And then he began to talk once more of the wearisome Council of Trent and I found that his writing in the paper, the offer of the cigar, and the long and prosy harangue were—what shall I call it?—mere φλυαρία. [186]

By this time the spring was far advanced; the sides, though not the tops, of the Guadarrama hills had long since lost their snows; the trees of the Prado had donned their full foliage, and all the campiña in the neighbourhood of Madrid smiled and was happy. The summer heats had not commenced, and the weather was truly delicious.

Towards the west, at the foot of the hill on which stands Madrid, is a canal running parallel with the Manzanares for some leagues, from which it is separated by pleasant and fertile meadows. The banks of this canal, which was begun by Carlos Tercero [187] and has never been completed, are planted with beautiful trees, and form the most delightful walk in the neighbourhood of the capital. Here I would loiter for hours, looking at the shoals of gold and silver fish which basked on the surface of the green sunny waters, or listening, not to the warbling of birds—for Spain is not the land of feathered choristers—but to the prattle of the narangero, or man who sold oranges and water by a little deserted water-tower just opposite the wooden bridge that crosses the canal, which situation he had chosen as favourable for his trade, and there had placed his stall. He was an Asturian by birth, about fifty years of age, and about five feet high. As I purchased freely of his fruit, he soon conceived a great friendship for me, and told me his history; it contained, however, nothing very remarkable, the leading incident being an adventure which had befallen him amidst the mountains of Granada, where, falling into the hands of certain gypsies, they stripped him naked, and then dismissed him with a sound cudgelling. “I have wandered throughout Spain,” said he, “and I have come to the conclusion that there are but two places worth living in, Malaga and Madrid. At Malaga everything is very cheap, and there is such an abundance of fish, that I have frequently seen them piled in heaps on the seashore; and as for Madrid, money is always stirring at the Corte, and I never go supperless to bed. My only care is to sell my oranges, and my only hope that when I die I shall be buried yonder.” And he pointed across the Manzanares, where, on the declivity of a gentle hill, at about a league’s distance, shone brightly in the sunshine the white walls of the Campo Santo, or common burying-ground of Madrid.