Rematar. Span. and Port. To end, finish. Que Dios remate tu nombre! “May God blot out your name!”

Render. Span. and Port. To yield, surrender.

Repañi. Rom. Brandy. This word, given in 1876 (v. Plako), is derived by Pott from repañi (repañó, J.), a radish, the connexion being the sharp taste of both (ii. 274). Remembering the “fire-water” of the Indians, the aguardiente of Spain and Portugal, and the tattopani of the Eng. gypsies, I am tempted to suggest another explanation. J. gives ardiente = carí, and aguardiente = pañicarí. Now car (P. ii. 125) or jar (ib. 171) = heat. Change the order of the words and caripañi might shorten into repañí.

Repostero. Span. The butler, or majordomo, in a great house. The reposteria is the plate-room, storeroom, or pantry.

Reputacion. Span. Reputation. Gente de reputacion, “swells,” “swagger people.”

Requiso. Span. Requisitioning (from requerir). A technical word; the authority that requisitions private property, horses, etc., for the use of the national army in time of war.

Reyna. Span. Queen.

Ria. Span. and Port. An estuary, as the mouth of a river. More particularly applied to the numerous bays on the Galician and Asturian coasts of Northwest Spain.

Ro, Rom. Rom. A husband; a married gypsy. Roma, the husbands, is the generic name of the gypsy nation, or Romany. P. ii. 275; A. 56; Pp. 462; M. viii. 58; McR. 91.

Romero. Span. Rosemary.