One of the richest streets is the Calle Montera, where reside the principal merchants and shopkeepers of Madrid. It is, in fact, the street of commerce, in which respect, and in being a favourite promenade, it corresponds with the far-famed Nefsky [234] of Saint Petersburg. Every house in this street was supplied with its Testament, and the same might be said with respect to the Puerta del Sol. Nay, in some instances, every individual in the house, man and child, manservant and maid-servant, was furnished with a copy. My Greek, Antonio, made wonderful exertions in this quarter; and it is but justice to say that, but for his instrumentality, on many occasions, I might have been by no means able to give so favourable an account of the spread of “the Bible in Spain.” There was a time when I was in the habit of saying “dark Madrid,” an expression which, I thank God, I could now drop. It were scarcely just to call a city “dark,” in which thirteen hundred Testaments at least were in circulation, and in daily use.

It was now that I turned to account a supply of Bibles which I had received from Barcelona, in sheets, at the commencement of the preceding year. The demand for the entire Scriptures was great; indeed far greater than I could answer, as the books were disposed of faster than they could be bound by the man whom I employed for that purpose. Eight-and-twenty copies were bespoken and paid for before delivery. Many of these Bibles found their way into the best houses in Madrid. The Marquis of --- had a large family, but every individual of it, old and young, was in possession of a Bible, and likewise a Testament, which, strange to say, were recommended by the chaplain of the house. One of my most zealous agents in the propagation of the Bible was an ecclesiastic. He never walked out without carrying one beneath his gown, which he offered to the first person he met whom he thought likely to purchase. Another excellent assistant was an elderly gentleman of Navarre, enormously rich, who was continually purchasing copies on his own account, which he, as I was told, sent into his native province, for distribution amongst his friends and the poor.

On a certain night I had retired to rest rather more early than usual, being slightly indisposed. I soon fell asleep, and had continued so for some hours, when I was suddenly aroused by the opening of the door of the small apartment in which I lay. I started up, and beheld Maria Diaz, with a lamp in her hand, enter the room. I observed that her features, which were in general peculiarly calm and placid, wore a somewhat startled expression. “What is the hour, and what brings you here?” I demanded.

Señor,” said she, closing the door, and coming up to the bedside, “it is close upon midnight; but a messenger belonging to the police has just entered the house, and demanded to see you. I told him that it was impossible, for that your worship was in bed. Whereupon he sneezed in my face, and said that he would see you if you were in your coffin. He has all the look of a goblin, and has thrown me into a tremor. I am far from being a timid person, as you are aware, Don Jorge; but I confess that I never cast my eyes on these wretches of the police, but my heart dies away within me! I know them but too well, and what they are capable of.”

“Pooh,” said I, “be under no apprehension; let him come in, I fear him not, whether he be alguazil or hobgoblin. [236] Stand, however, at the doorway, that you may be a witness of what takes place, as it is more than probable that he comes at this unseasonable hour to create a disturbance, that he may have an opportunity of making an unfavourable report to his principals, like the fellow on the former occasion.”

The hostess left the apartment, and I heard her say a word or two to some one in the passage, whereupon there was a loud sneeze, and in a moment after a singular figure appeared at the doorway. It was that of a very old man, with long white hair, which escaped from beneath the eaves of an exceedingly high-peaked hat. He stooped considerably, and moved along with a shambling gait. I could not see much of his face, which, as the landlady stood behind him with the lamp, was consequently in deep shadow. I could observe, however, that his eyes sparkled like those of a ferret. He advanced to the foot of the bed, in which I was still lying, wondering what this strange visit could mean; and there he stood gazing at me for a minute, at least, without uttering a syllable. Suddenly, however, he protruded a spare skinny hand from the cloak in which it had hitherto been enveloped, and pointed with a short staff, tipped with metal, in the direction of my face, as if he were commencing an exorcism. He appeared to be about to speak, but his words, if he intended any, were stifled in their birth by a sudden sternutation which escaped him, and which was so violent that the hostess started back, exclaiming, “Ave Maria purísima!” and nearly dropped the lamp in her alarm.

“My good person,” said I, “what do you mean by this foolish hobgoblinry? If you have anything to communicate do so at once, and go about your business. I am unwell, and you are depriving me of my repose.”

“By the virtue of this staff,” said the old man, “and the authority which it gives me to do and say that which is convenient, I do command, order, and summon you to appear to-morrow, at the eleventh hour, at the office of my lord the corregidor of this village of Madrid, [237] in order that, standing before him humbly, and with befitting reverence, you may listen to whatever he may have to say, or, if necessary, may yield yourself up to receive the castigation of any crimes which you may have committed, whether trivial or enormous. Tenez, compère,” he added, in most villanous French, “voilà mon affaire; voilà ce que je viens vous dire.”

Thereupon he glared at me for a moment, nodded his head twice, and replacing his staff beneath his cloak, shambled out of the room, and with a valedictory sneeze in the passage left the house.

Precisely at eleven on the following day I attended at the office of the corregidor. He was not the individual whose anger I had incurred on a former occasion, and who had thought proper to imprison me, but another person, I believe a Catalan, whose name I have also forgotten. Indeed, these civil employments were at this period given to-day and taken away tomorrow, so that the person who held one of them for a month might consider himself a functionary of long standing. I was not kept waiting a moment, but as soon as I had announced myself, was forthwith ushered into the presence of the corregidor—a good-looking, portly, and well-dressed personage, seemingly about fifty. He was writing at a desk when I entered, but almost immediately arose and came towards me. He looked me full in the face, and I, nothing abashed, kept my eyes fixed upon his. He had, perhaps, expected a less independent bearing, and that I should have quaked and crouched before him; but now, conceiving himself bearded in his own den, his old Spanish leaven was forthwith stirred up. He plucked his whiskers fiercely. “Escuchad,” said he, casting upon me a ferocious glance, “I wish to ask you a question.”