In the following pages a translation only has been given, as a rule, of the Romany words, but references have been added which will enable los del aficion to acquire fuller knowledge elsewhere. It is only right to state that for any philological theories advanced in this part of the Glossary the late Mr. Burke is not responsible.—H. W. G.
List of Abbreviations.
| A. | Ascoli, Zigeunerisches. 1865. |
| F. | Francisque-Michel, Le Pays Basque. 1857. |
| G. | Journal of the Gypsy Lore Society. 1888–1892. |
| Gr. | Groome, In Gipsy Tents. 1880. |
| H. | Hidalgo, Romances de Germanía. 1779. |
| J. | Jimenez, Vocabulario del Dialecto Jitano. 1853. |
| Lel. | Leland, The Gypsies. |
| LL. | Borrow, Romano Lavo-Lil. 1888. |
| M. | Miklosich, Ueber die Mundarten und die Wanderungen der Zigeuner Europa’s. 1872–1880. |
| McR. | MacRitchie, The Gypsies of India. 1886. |
| P. | Pott, Die Zigeuner in Europa und Asien. 1844–5. |
| Pp. | Paspati, Etudes sur les Tchinghianés ou Bohémiens de l’Empire Ottoman. 1870. |
| R. | De Rochas, Les Parias de France et d’Espagne. 1876. |
| S. | Smith, Tent Life with English Gypsies in Norway. 1873. |
| SC. | Smart and Crofton, The Dialect of the English Gypsies. |
| W. | Wlislocki, Die Sprache der transsilvanischen Zigeuner. 1884. |
| Z. | Borrow, The Zincali, 3rd edit. 1843. |
A. Arab. O! A sidi, “O my lord!”
Á. Span. and Port. To.
Abajar. Span. To descend.
Acána. Rom. Now. P. ii. 124; A. 21; W. 70.
Aduana. Span. The custom-house. Fr. la douane, from Arab. diwán; either as a council or as an account-book.
Adun. Hebr. Lord; Adon.
Aficion. Span. Affection. Los del aficion, “those of the predilection,” persons addicted to the gypsies and their language. Z. ii. 58.