“Then more fool you, brother; but have the kindness to tell me what you would call a temptation?”
“Why, for example, the hope of honour and renown, Ursula.”
“The hope of honour and renown! very good, brother; but I tell you one thing, that unless you have money in your pocket, and good broad-cloth on your back, you are not likely to obtain much honour and—what do you call it? amongst the gorgios, to say nothing of the Romany chals.”
“I should have thought, Ursula, that the Romany chals, roaming about the world as they do, free and independent, were above being led by such trifles.”
“Then you know nothing of the gypsies, brother; no people on earth are fonder of those trifles, as you call them, than the Romany chals, and more disposed to respect those who have them.”
“Then money and fine clothes would induce you to do anything, Ursula?”
“Ay, ay, brother, anything.”
“To chore, Ursula?”
“Like enough, brother; gypsies have been transported before now for choring.”
“To hokkawar?”