They experienced rough treatment in the fair, and on a very singular account: immediately on their appearing on the ground, the horses in the fair, which, perhaps, amounted to three thousand, were seized with a sudden and universal panic; it was one of those strange incidents for which it is difficult to assign a rational cause; but a panic there was amongst the brutes, and a mighty one; the horses neighed, screamed, and plunged, endeavouring to escape in all directions; some appeared absolutely possessed, stamping and tearing, their manes and tails stiffly erect, like the bristles of the wild boar—many a rider lost his seat. When the panic had ceased, and it did cease almost as suddenly as it had arisen, the Gitános were forthwith accused as the authors of it; it was said that they intended to steal the best horses during the confusion, and the keepers of the ground, assisted by a rabble of chalans, who had their private reasons for hating the Gitános, drove them off the field with sticks and cudgels. So much for having a bad name.
These wealthy Gitános, when they are not ashamed of their blood or descent, and are not addicted to proud fancies, or ‘barbales,’ as they are called, possess great influence with the rest of their brethren, almost as much as the rabbins amongst the Jews; their bidding is considered law, and the other Gitános are at their devotion. On the contrary, when they prefer the society of the Busné to that of their own race, and refuse to assist their less fortunate brethren in poverty or in prison, they are regarded with unbounded contempt and abhorrence, as in the case of the rich Gypsy of Badajoz, and are not unfrequently doomed to destruction: such characters are mentioned in their couplets:—
‘The Gypsy fiend of Manga mead,
Who never gave a straw,
He would destroy, for very greed,
The good Egyptian law.‘The false Juanito day and night
Had best with caution go;
The Gypsy carles of Yeira height
Have sworn to lay him low.’
However some of the Gitános may complain that there is no longer union to be found amongst them, there is still much of that fellow-feeling which springs from a consciousness of proceeding from one common origin, or, as they love to term it, ‘blood.’ At present their system exhibits less of a commonwealth than when they roamed in bands amongst the wilds, and principally subsisted by foraging, each individual contributing to the common stock, according to his success. The interests of individuals are now more distinct, and that close connection is of course dissolved which existed when they wandered about, and their dangers, gains, and losses were felt in common; and it can never be too often repeated that they are no longer a proscribed race, with no rights nor safety save what they gained by a close and intimate union. Nevertheless, the Gitáno, though he naturally prefers his own interest to that of his brother, and envies him his gain when he does not expect to share in it, is at all times ready to side with him against the Busno, because the latter is not a Gitáno, but of a different blood, and for no other reason. When one Gitáno confides his plans to another, he is in no fear that they will be betrayed to the Busno, for whom there is no sympathy, and when a plan is to be executed which requires co-operation, they seek not the fellowship of the Busné, but of each other, and if successful, share the gain like brothers.
As a proof of the fraternal feeling which is not unfrequently displayed amongst the Gitános, I shall relate a circumstance which occurred at Cordova a year or two before I first visited it. One of the poorest of the Gitános murdered a Spaniard with the fatal Manchegan knife; for this crime he was seized, tried, and found guilty. Blood-shedding in Spain is not looked upon with much abhorrence, and the life of the culprit is seldom taken, provided he can offer a bribe sufficient to induce the notary public to report favourably upon his case; but in this instance money was of no avail; the murdered individual left behind him powerful friends and connections, who were determined that justice should take its course. It was in vain that the Gitános exerted all their influence with the authorities in behalf of their comrade, and such influence was not slight; it was in vain that they offered extravagant sums that the punishment of death might be commuted to perpetual slavery in the dreary presidio of Ceuta; I was credibly informed that one of the richest Gitános, by name Fruto, offered for his own share of the ransom the sum of five thousand crowns, whilst there was not an individual but contributed according to his means—nought availed, and the Gypsy was executed in the Plaza. The day before the execution, the Gitános, perceiving that the fate of their brother was sealed, one and all quitted Cordova, shutting up their houses and carrying with them their horses, their mules, their borricos, their wives and families, and the greatest part of their household furniture. No one knew whither they directed their course, nor were they seen in Cordova for some months, when they again suddenly made their appearance; a few, however, never returned. So great was the horror of the Gitános at what had occurred, that they were in the habit of saying that the place was cursed for evermore; and when I knew them, there were many amongst them who, on no account, would enter the Plaza which had witnessed the disgraceful end of their unfortunate brother.
The position which the Gitános hold in society in Spain is the lowest, as might be expected; they are considered at best as thievish chalans, and the women as half sorceresses, and in every respect thieves; there is not a wretch, however vile, the outcast of the prison and the presidio, who calls himself Spaniard, but would feel insulted by being termed Gitáno, and would thank God that he is not; and yet, strange to say, there are numbers, and those of the higher classes, who seek their company, and endeavour to imitate their manners and way of speaking. The connections which they form with the Spaniards are not many; occasionally some wealthy Gitáno marries a Spanish female, but to find a Gitána united to a Spaniard is a thing of the rarest occurrence, if it ever takes place. It is, of course, by intermarriage alone that the two races will ever commingle, and before that event is brought about, much modification must take place amongst the Gitános, in their manners, in their habits, in their affections, and their dislikes, and, perhaps, even in their physical peculiarities; much must be forgotten on both sides, and everything is forgotten in the course of time.
The number of the Gitáno population of Spain at the present day may be estimated at about forty thousand. At the commencement of the present century it was said to amount to sixty thousand. There can be no doubt that the sect is by no means so numerous as it was at former periods; witness those barrios in various towns still denominated Gitánerias, but from whence the Gitános have disappeared even like the Moors from the Morerias. Whether this diminution in number has been the result of a partial change of habits, of pestilence or sickness, of war or famine, or of all these causes combined, we have no means of determining, and shall abstain from offering conjectures on the subject.
CHAPTER IV
In the autumn of the year 1839, I landed at Tarifa, from the coast of Barbary. I arrived in a small felouk laden with hides for Cadiz, to which place I was myself going. We stopped at Tarifa in order to perform quarantine, which, however, turned out a mere farce, as we were all permitted to come on shore; the master of the felouk having bribed the port captain with a few fowls. We formed a motley group. A rich Moor and his son, a child, with their Jewish servant Yusouf, and myself with my own man Hayim Ben Attar, a Jew. After passing through the gate, the Moors and their domestics were conducted by the master to the house of one of his acquaintance, where he intended they should lodge; whilst a sailor was despatched with myself and Hayim to the only inn which the place afforded. I stopped in the street to speak to a person whom I had known at Seville. Before we had concluded our discourse, Hayim, who had walked forward, returned, saying that the quarters were good, and that we were in high luck, for that he knew the people of the inn were Jews. ‘Jews,’ said I, ‘here in Tarifa, and keeping an inn, I should be glad to see them.’ So I left my acquaintance, and hastened to the house. We first entered a stable, of which the ground floor of the building consisted, and ascending a flight of stairs entered a very large room, and from thence passed into a kitchen, in which were several people. One of these was a stout, athletic, burly fellow of about fifty, dressed in a buff jerkin, and dark cloth pantaloons. His hair was black as a coal and exceedingly bushy, his face much marked from some disorder, and his skin as dark as that of a toad. A very tall woman stood by the dresser, much resembling him in feature, with the same hair and complexion, but with more intelligence in her eyes than the man, who looked heavy and dogged. A dark woman, whom I subsequently discovered to be lame, sat in a corner, and two or three swarthy girls, from fifteen to eighteen years of age, were flitting about the room. I also observed a wicked-looking boy, who might have been called handsome, had not one of his eyes been injured. ‘Jews,’ said I, in Moorish, to Hayim, as I glanced at these people and about the room; ‘these are not Jews, but children of the Dar-bushi-fal.’