“Did you ever see men better dressed?” said the king, “than my attendants here in red and blue?”

“Their dress is good enough,” said Collen, “considering what kind of dress it is.”

“What kind of dress is it?” said the king.

Collen replied: “The red on the one side denotes burning, and the blue on the other side denotes freezing.” Then drawing forth his sprinkler, he flung the holy water in the faces of the king and his people, whereupon the whole vision disappeared, so that there was neither castle nor attendants, nor youth nor damsel, nor musician with his music, nor banquet, nor anything to be seen save the green bushes.

The valley of the Dee, of which the Llangollen district forms part, is called in the British tongue Glyndyfrdwy—that is, the valley of the Dwy or Dee. The celebrated Welsh chieftain, generally known as Owen Glendower, was surnamed after this valley, the whole of which belonged to him, and in which he had two or three places of strength, though his general abode was a castle in Sycharth, a valley to the south-east of the Berwyn, and distant about twelve miles from Llangollen.

Connected with the Dee there is a wonderful Druidical legend to the following effect. The Dee springs from two fountains, high up in Merionethshire, called Dwy Fawr and Dwy Fach, or the great and little Dwy, whose waters pass through those of the lake of Bala without mingling with them, and come out at its northern extremity. These fountains had their names from two individuals, Dwy Fawr and Dwy Fach, who escaped from the Deluge, when all the rest of the human race were drowned, and the passing of the waters of the two fountains through the lake, without being confounded with its flood, is emblematic of the salvation of the two individuals from the Deluge, of which the lake is a type.

Dinas Bran, which crowns the top of the mighty hill on the northern side of the valley, is a ruined stronghold of unknown antiquity. The name is generally supposed to signify Crow Castle, bran being the British word for crow, and flocks of crows being frequently seen hovering over it. It may, however, mean the castle of Bran or Brennus, or the castle above the Bran, a brook which flows at its foot.

Dinas Bran was a place quite impregnable in the old time, and served as a retreat to Gruffydd, son of Madawg from the rage of his countrymen, who were incensed against him because, having married Emma, the daughter of James Lord Audley, he had, at the instigation of his wife and father-in-law, sided with Edward the First against his own native sovereign. But though it could shield him from his foes, it could not preserve him from remorse and the stings of conscience, of which he speedily died.

At present the place consists only of a few ruined walls, and probably consisted of little more two or three hundred years ago: Roger Cyffyn a Welsh bard, who flourished at the beginning of the seventeenth century, wrote an englyn upon it, of which the following is a translation:—

“Gone, gone are thy gates, Dinas Bran on the height!
Thy warders are blood-crows and ravens, I trow;
Now no one will wend from the field of the fight
To the fortress on high, save the raven and crow.”