I bade her farewell, and soon reached the road, which led south and north. As I was bound for the south, I strode forward briskly in that direction. The road was between romantic hills; heard Welsh songs proceeding from the hill fields on my right, and the murmur of a brook rushing down a deep nant on my left. I went on till I came to a collection of houses which an old woman, with a cracked voice and a small tin milk-pail, whom I assisted in getting over a stile into the road, told me was called Pen Strit—probably the head of the street. She spoke English, and on my asking her how she had learnt the English tongue, she told me that she had learnt it of her mother, who was an English woman. She said that I was two miles from Llan Rhyadr, and that I must go straight forward. I did so, till I reached a place where the road branched into two, one bearing somewhat to the left, and the other to the right. After standing a minute in perplexity I took the right-hand road, but soon guessed that I had taken the wrong one, as the road dwindled into a mere footpath. Hearing some one walking on the other side of the hedge, I inquired in Welsh whether I was going right for Llan Rhyadr, and was answered by a voice in English, apparently that of a woman, that I was not, and that I must go back. I did so, and presently a woman came through a gate to me.

“Are you the person,” said I, “who just now answered me in English after I had spoken in Welsh?”

“In truth I am,” said she, with a half laugh.

“And how came you to answer me in English, after I had spoken to you in Welsh?”

“Because,” said she, “it was easy enough to know by your voice that you were an Englishman.”

“You speak English remarkably well,” said I.

“And so do you Welsh,” said the woman; “I had no idea that it was possible for any Englishman to speak Welsh half so well.”

“I wonder,” thought I to myself, “what you would have answered if I had said that you speak English execrably.” By her own account, she could read both Welsh and English. She walked by my side to the turn, and then up the left-hand road, which she said was the way to Llan Rhyadr. Coming to a cottage, she bade me good-night, and went in. The road was horribly miry; presently, as I was staggering through a slough, just after I had passed a little cottage, I heard a cracked voice crying, “I suppose you lost your way?” I recognised it as that of the old woman whom I had helped over the stile. She was now standing behind a little gate, which opened into a garden before the cottage. The figure of a man was standing near her. I told her that she was quite right in her supposition.

“Ah,” said she, “you should have gone straight forward.”

“If I had gone straight forward,” said I, “I must have gone over a hedge, at the corner of a field which separated two roads; instead of bidding me go straight forward, you should have told me to follow the left-hand road.”