The boat’s crew consisted of men of all nations. I got into conversation with one, at first in Spanish, then in English. After lending me his pipe, he looked hard at me and said, ‘I know you: I am Pat Sweeny, and ran away from the Sheldrake. What ship did you run away from?’ I was not dressed in my best clothes, and looked doubtless weather beaten enough; but I recognised my friend, though he failed to remember me, and was not enlightened as to my identity. Several weary days were spent in drinking schnapps, and ineffectually trying to catch fish, when at last a fair breeze sprang up, which speedily wafted us out of sight of the Patagonian shores, and after a boisterous passage of six days the anchor was dropped off Buenos Ayres.
APPENDIX A.
—•◊•—
A partial Vocabulary of the Tsoneca Language, as spoken by the Northern Tehuelches.
| ENGLISH. | AHONICANKA, OR TSONECA. |
|---|
| I or mine | ya |
| you or yours | ma |
| his or hers | ti |
| this one or he | win |
| who | hem |
| here | nanik |
| there | mawoori or mawook or mon |
| where | kinik |
| when | kenoesh |
| what | ket |
| how | —— |
| how much or many | kinkein kerum |
| above | eok |
| below | penk or wumka |
| immediately | marso |
| to-morrow | nush |
| yesterday | nush |
| day after to-morrow | eounnush |
| quickly | gemmo |
| jealous | ynaien |
| foolish | chops |
| quick | sourno |
| good | ketz |
| pretty | coquet |
| bad | terosh |
| ill | hammersh |
| hot | yporsk |
| cold | kekoosh |
| big | chaish |
| little | talenque |
| light | höppen |
| heavy | pogelsh |
| like | nourks |
| far | éouns |
| near | ekel |
| similar | wáks |
| tired | wotysk |
| hungry | pashlik |
| difficult | wickemi |
| hard | chornk |
| soft | kattn̄ |
| ready | kush |
| yes | ahon (very guttural) |
| no | kompsh |
| man (Indian) | ahonican |
| man (Christian) | háchish |
| people (Indian) | tchonik |
| woman (married) | karken |
| father | yank |
| mother | yanna |
| wife | ysher |
| son | ykallum |
| brother | yten |
| sister | ystshen |
| children | coquetra |
| friend or companion | gennow |
| head | kittar |
| eyes | ötl |
| nose | tchal |
| tongue | tal |
| lips | chum |
| teeth | oër |
| hands | tsicc’r |
| legs | noa |
| feet | shankence |
| toldo or house | kou |
| poles for ditto | hö |
| hides, ditto | wummum |
| thongs | cowan |
| mantle | kai |
| fillet for hair | kotchi |
| boots | tsuccre |
| clothes | kakewit |
| hat | kor |
| bolas (three balls) | yatschiko |
| bolas (two balls) | chume |
| sinews | katz |
| lazo | laso |
| knife | paiken |
| gun | gilwum |
| revolver | gilwinikush |
| powder | tchampum |
| caps | kun |
| lance | waike |
| pot (for cooking) | askem |
| bottle | oëtre |
| barrel | barr |
| (bodkin) needle, or nail | hüllen |
| bag | hüll |
| pipe | aniwee or conganou |
| tobacco | golk |
| saddle | tusk |
| bridle | hum |
| bit | kankion |
| stirrups | keshon |
| spurs | wateren |
| girth | genig |
| straps for securing horses’ legs | kaligi |
| whip | wakenem |
| belt | wáti |
| sun (or a day) | gengenko |
| moon (or a month) | showan |
| stars | ááskren |
| a year | tsor |
| fire | yaik |
| water | léy |
| snow | gél |
| wind | hoshen |
| rain | téwa |
| smoke | pā́ān |
| clouds | páwall |
| night | queyomen |
| wood | kaki |
| hill | yorri |
| place | haik |
| land or country | yerroen |
| river | koona |
| road | nooma |
| poncho | lecho |
| meat | yipper |
| stones | kátch |
| rocks | air |
| grass or pasture | kor or oet |
| broth or tea | áásleish |
| horse | ewoe or cawall |
| cattle | choi |
| sheep | cámpān |
| large deer | shóen |
| guanaco | rou |
| ostrich (or rhea) | mikkeoush |
| puma | gol |
| fox | paltn̄ |
| skunk | wickster |
| armadillo | áno |
| hare | pȧȧhi |
| fowls | peyou |
| fawn or colt | kooroo |
| skins | wummun |
| gold | wínki |
| eggs | ȯȯm |
| bones | kotsh |
| marrow | tcham |
| grease | am |
| a chief | gounok |
| fish | ȯin |
| marriage | coyenk |
| wild potatoes | appely |
| sleep | shensk |
| a file | kikeriki |
| council | aix |
| ill | hammersh |
| ship | youlel |
| gum or rosin | maki |
| cards | bersen |
| sit down | pespesh |
| catch | korigi |
| to be tired | ywotisk |
| I go | yschengs |
| he goes | wansk |
| he has | hell |
| give me | moyout |
| lend me | mon |
| write | ȧākren |
| buy | amili |
| change | quewarien |
| I am tired | wotyskiya |
| I am hungry | pashlik ya |
| I am sleepy | yshensk |
| to kill | ymuck |
| to fight | ywowesk |
| to sing | yworrish |
| I like | yshorske ya |
| to mount on horseback | amcotts or oin |
| to race | káttern |
| to send messenger | wickeni coëto |
| to talk | ayensh |
| I understand | ya omkes |
| I do not understand | ytonkes |
| come along | heroschengs |
| to hunt | aoukem |
| to speak | kinscott |
| to do a thing | micheten |
| make | máki |
| to work | tirsk |
| to light | kaime |
| to fill | meshawr |
| to eat | shehattu |
| march | wéen |
| to break | charsk |
| to play | nayensh |
| |
| EXCLAMATIONS. |
|---|
| of surprise | wati, wati, wati |
| of anger | worrioo-wálloo |
| curse it | nourenk y sé |
| on erring with the bolas | wow |
| on catching an animal or in fighting | kow |
| |
| COLOURS. |
|---|
| black | chorlo |
| white | golwin |
| yellow | waieken |
| green | arkum |
| red | kāōpen |
| blue | kaliken |
| brown or bay | soorsh |
| piebald | hogel |
| |
| NUMERALS. |
|---|
| one | chuche |
| two | houke |
| three | aäs |
| four | carge |
| five | ktsin |
| six | winikush |
| seven | ouk |
| eight | winicarge |
| nine | humanakoutsen |
| ten | kake |
| eleven | chuche kor |
| twelve | houke kor |
| thirteen | aas kor |
| kor added up to twenty |
| twenty | wommenikukikor |
| thirty | aasenikaki |
| forty | cargekaki |
| fifty | ktsinkaki |
| a hundred | patack |
| a thousand | huaranca |
| ENGLISH. | AHONICANKA, OR TSONECA. |
|---|
| Thank you | Nouremi naki |
| Lend me the pipe | Mon aniwee—aniwee moyout |
| Catch my horse | Korigi ya |
| Come along, friend | Heroschengs gennow |
Will you come out hunting? (Lit. Come out hunting, tell me.) | Heros aoukemshaw kinscott ya |
| The people are fighting | Ywowishk chonik |
| How many are killed? | Kinkeinkerum ymuck |
| Where are you going? | Kinek nis chengs |
| Cook some meat; I am hungry | Herósh yipper wummi pashlik ya |
| I understand Indian | Omkes Ahonicanka |
| I like your wife | Ma yshorsks ysher |
| What do you want? | Keterum karn? |
| It rains much to-day | Chaiske nush que tewa |
| We are going to see many people | Wushkaeye seonk chonik |
| We are going to see another country | Wushkaeye kaiok yerroen |
| Come here quickly | Gommo heout witka |
| What do you buy? | Ket, m amli. |