She said it politely, but with a tone of cool indifference which led Kilgariff to wish he had not asked the privilege. Then, calling to the negro boy, who had already started on his errand, she bade him:—

“Bring a horse for Colonel Kilgariff; not his own, but some other.” This was the first time Evelyn had ever called Kilgariff by any military title. “You see, Colonel, your splendid animal has been badly overworked and underfed. I have promised him a restful morning in a clover field, and it would be too bad to disappoint him, don’t you think?”

“Yes, certainly. Thank you for thinking of that. How completely you seem to have schooled yourself to think of dumb animals as if they were human beings! You even assume—playfully, of course—that the big sorrel understood your promise about the clover field.”

“Why should he not? Dumb animals understand a great deal more than people think. Your sorrel understood, at any rate, that I regarded him with affection and pity. That in itself was to him a promise of good treatment, and just now good treatment means to him rest in a clover field. So, while he may not have understood the exact meaning of the words I used, he understood my promise. I am not so sure even about the words. Animals understand our words oftener than we think.”

“How do you mean? Would you mind giving me an illustration of your thought?”

“Oh, illustrations are plenty. But here are the horses. Let us mount and be off. We can continue our talk as we ride. Are you really strong enough?”

The man answered that he was, and the two set off.

When the horses had finished their first morning dash, Evelyn cried, “Walk,” to them and they instantly slowed down to the indicated gait.

“There!” said the girl. “That’s an illustration. The horses perfectly understood what I meant when I bade them walk. I am told that cavalry horses understand every word of command, and that, even when riderless, they sometimes join in the evolutions and make no mistakes.”