STORY OF WI-JUN-JON (the pigeon’s egg head);

and I recited it as I first told it to poor Ba’tiste, on a former occasion, which was as follows:—

“Well, Ba’tiste, I promised last night, as you were going to sleep, that I would tell you a story this morning—did I not?

“Oui, Monsieur, oui—de ‘Pigeon’s Head.’

“No, Ba’tiste, the ‘Pigeon’s Egg Head.’

“‘Well den, Monsieur Cataline, de ‘Pigeon Egg’s Head.’

“No, Ba’tiste, you have it wrong yet. The Pigeon’s Egg Head.

“‘Sacré—well, ‘Pee—jonse—ec—head.’

“Right, Ba’tiste. Now you shall hear the ‘Story of the Pigeon’s Egg Head.’

“The Indian name of this man (being its literal translation into the Assinneboin language) was Wi-jun-jon.