“Ah!” he said, after a few moments of silence. “That is just like you English. That is enterprise. Here we only have government.”
X
A LAND OF WOOD AND IRON
New Caledonia is essentially a land of contrasts, both in scenery and climate, and when I had left the sunny hills and plains and the silver-sanded, palm-fringed bays of the Isle of Pines some fifty miles behind me, I found myself in a region of enormous forests, clothing the slopes of rugged mountains running sheer down to the sea from the clouds which rarely broke above them.
There were no white beaches here, only boulder-strewn shores, which were literally, as well as in the metaphorical sense, iron-bound. Not only the rocks and the boulders, but the very sands of the shore themselves were of iron, sometimes pure, but, as a rule, containing from eighty-five to ninety per cent. of the metal.
This was Prony, the chief of a cluster of convict camps scattered about what is literally a land of wood and iron. The wood is used, the iron is not. Millions of tons of it are lying round the shores of one of the finest and safest natural harbours in the world. A thousand miles away are the coal-fields of New South Wales. Since it pays to ship copper and iron from Spain and even South America to Swansea, one would think it would pay to ship this to Newcastle. However, there it lies, waiting, I suppose for some one to make fortunes out of it, and the energies of the eight hundred or one thousand relégués are devoted to hewing timber in the forests, bringing it down to the shore, and floating it in big barges to Prony, where there is a finely equipped saw and planing mill.
The dressed timber is, of course, the property of the Administration, and is used for building wharves and jetties. A good deal of it is sold to the public for building purposes. Some day, too, there is going to be a real railway in Caledonia, and then the forest camps of the Baie du Sud will furnish the sleepers, signal-posts, and platforms.
Meanwhile Prony has a railway all to itself, of which I shall here give some account.
I was fortunate in making two very pleasant acquaintances in this out-of-the-way corner of the world. One was the Commandant, who was quite the most intelligent and broad-minded man of his class that I met in Caledonia, and the other was the Doctor of the port. He was, of course, a military Doctor, and held the rank of lieutenant in the army. His official title was “Le Médecin Major!” He had seen a good deal of the world, and had visited the United States on a French warship, and from him I heard the first words of English that I had heard for nearly three weeks. The dear little Doctor was proud of his English, and he had a right to be. Although it was not very extensive, it was distinctly select. One day the Commandant referred somewhat slightingly to it as “son peu d’Anglais”; but perhaps that was because he couldn’t speak a single word himself. At any rate, he never tried to.