"Now," said he, "you shall see my familiar;" and a great scratching and whining was presently heard at the door, which made Rebecca wonder, and poor old fat Abednego turn as yellow as a parsnip. I warrant the old wretch thought that a demon with horns and a tail was coming into the room.

The familiar spirit which now made its appearance had a tail certainly, and a very long one for such a little animal; but there was nothing terrible about him. The fact is, it was Lorenz's little turnspit-dog, that used to do many such commissions for the student, who lived half a mile out of the city of Krähwinkel, where the little dog was perfectly well known. He was a very sagacious, faithful, ugly little dog, as ever was seen. He had a long black back and tail, and very little yellow legs; but he ran excessively fast on those little legs, and regularly fetched his master's meat and rolls from the city, and brought them to that lovely cottage which the student, for quiet's sake, occupied at a short distance from town.

"When I give him white money," said Lorenz, caressing the little faithful beast, that wagged his tail between the calves of his master's legs, and looked up fondly in his face, "when I give him white money, he goes to the butcher's; when I give him copper, he runs to the baker's,—and was never yet known to fail. Go, my little Spitz, as fast as legs will carry thee. Go, my dog, and bring with thee the best of sausages for the breakfast of the peerless Rebecca Abednego." With this gallant speech, which pleased the lady greatly, and caused her to try to blush as much as possible, the little dog took the basket in his mouth, and trotted down stairs, and went off on his errand. While he is on the way to Krähwinkel and back, I may as well mention briefly who his master was, how he came to be possessed of this little animal, and how the fair Jewess had found her way to a Christian student's house.

Lorenz's parents lived at Polkwitz, which everybody knows is a hundred leagues from Krähwinkel. They were the most pious, orderly, excellent people ever known, and their son bade fair to equal them in all respects. He had come to Krähwinkel to study at the famous university there; but he never frequented the place except for the lectures; never made one at the noisy students' drinking bouts; and was called, for his piety and solitary life, the hermit.

The first year of his residence, he was to be seen not only at lectures, but at church regularly. He never ate meat on a Friday; he fasted all through Lent; he confessed twice in a month; and was a model for all young students, not merely at Krähwinkel, Bonn, Jena, Halle, and other German universities; but those of Salamanca and the rest in Spain, of Bologna and other places of learning in Italy, nay, of Oxford and Cambridge in the island of England, would do well to take example by him, and lead the godly life which he led.

But I am sorry to say that learning oftentimes begets pride, and Lorenzo Tisch, seeing how superior he was to all his companions, ay, and to most of the professors of the university, and plunging deeper and deeper daily into books, began to neglect his religious duties at first a little, then a great deal, then to take no note of them at all; for though, when the circumstances of this true history occurred, it was the season of Lent, Lorenzo Tisch had not the slightest recollection of the fact, not having been at church, or looked into an almanack or a prayer-book, for many months before.

Lorenzo was allowed a handsome income of a hundred rixdollars per year by his parents, and used to draw this at the house of Mr. Abednego, the banker. One day, when he went to cash a draft for five dollars, the lovely Miss Rebecca Abednego chanced to be in the room. Ah, Lorenzo, Lorenzo! better for you to have remained at home studying the Pons Asinorum; better still for you to have been at church, listening to the soul-stirring discourses of Father Windbeutel; better for you to have been less learned and more pious: then you would not have been so likely to go astray, or allow your fancy to be inflamed by the charms of wicked Jewesses, that all Christian men should shun like poison.

Here it was Lent season—a holiday in Lent, and Lorenzo Von Tisch knew nothing about the matter, and Rebecca Abednego, and her father, were absolutely come to breakfast with him!

But though Lorenzo had forgotten Lent, the citizens of Krähwinkel had not, and especially one Herr Bürcke, the court butcher, to whom Tisch had just despatched Spitz for a dollar's worth of sausage-meat.

The visits of Tisch to the Jew's house had indeed caused not a little scandal. The student's odd, lonely ways, his neglect of church, his queer little dog that ran of errands for him, had all been talked of by the town's-people, who had come at last to believe that Lorenzo was no less than a magician, and his dog, as he himself said in joke, his familiar spirit. Poor Spitz!—no familiar spirit wert thou; only a little, faithful, ugly dog—a little dog that Tisch's aunt Konisgunda gave to him, who was equally fond of it and him.