I have no doubt it would all be interesting enough, if properly remembered and ably told. But it was all too much like a dream—anybody's dream—not one of mine—all too slight and flimsy to have left an abiding remembrance, or to matter much.

In due time I was removed to the jail at——, and bade farewell to the world, and adapted myself to the conditions of my new outer life with a good grace and with a very light heart.

The prison routine, leaving the brain so free and unoccupied; the healthy labor, the pure air, the plain, wholesome food were delightful to me—a much-needed daily mental rest after the tumultuous emotions of each night.

For I was soon back again in Passy, where I spent every hour of my sleep, you may be sure, never very far from the old apple-tree, which went through all its changes, from bare bough to tender shoots and blossoms, from blossom to ripe fruit, from fruit to yellow falling leaf, and then to bare boughs again, and all in a few peaceful nights, which were my days. I flatter myself by this time that I know the habits of a French apple-tree, and its caterpillars!

And all the dear people I loved, and of whom I could never tire, were about—all but one. The One!

At last she arrived. The garden door was pushed, the bell rang, and she came across the lawn, radiant and tall and swift, and opened wide her arms. And there, with our little world around us—all that we had ever loved and cared for, but quite unseen and unheard by them—for the first time in my life since my mother and Madame Seraskier had died I held a woman in my arms, and she pressed her lips to mine.

[Illustration: "AT LAST SHE ARRIVED.">[

Round and round the lawn we walked and talked, as we had often done fifteen, sixteen, twenty years ago. There were many things to say. "The Charming Prince" and the "Fairy Tarapatapoum" were "prettily well together"—at last!

The time sped quickly—far too quickly. I said—

"You told me I should see your house—'Parva sed Apta'—that I should find much to interest me there." …