The North Wilts version of the Song of Solomon gives frequent examples of oi for ai, as choir, chair, foir, fair, moyden, maiden; but this is probably an imported letter-change, chayer or chai-yer, for instance, being nearer the true sound.
E is often broadened into aa or aay.
Thus they gives us thaay, and break, braayke.
In marchant, merchant, and zartin, certain, the sound given is as in tar.
Ei takes the sound of a in fate, as desave, deceive.
Left, smell, and kettle become lift, smill, and kiddle.
In South Wilts ĕ in such words as egg or leg becomes a or ai, giving us aig and laig or lăg. Thus a Heytesbury Rosalind would render—
'O Jupiter, how weary are my legs!'
by 'O-my-poor-vit'n-laigs!' uttered all in one gasp. In N. Wilts the e in these words is not perceptibly so altered.