But the largest and most important company of loungers was that towards which Tito had to direct his steps. It was the busiest time of the day with Nello, and in this warm season and at an hour when clients were numerous, most men preferred being shaved under the pretty red and white awning in front of the shop rather than within narrow walls. It is not a sublime attitude for a man, to sit with lathered chin thrown backward, and have his nose made a handle of; but to be shaved was a fashion of Florentine respectability, and it is astonishing how gravely men look at each other when they are all in the fashion. It was the hour of the day, too, when yesterday’s crop of gossip was freshest, and the barber’s tongue was always in its glory when his razor was busy; the deft activity of those two instruments seemed to be set going by a common spring. Tito foresaw that it would be impossible for him to escape being drawn into the circle; he must smile and retort, and look perfectly at his ease. Well! it was but the ordeal of swallowing bread and cheese pills after all. The man who let the mere anticipation of discovery choke him was simply a man of weak nerves.
But just at that time Tito felt a hand laid on his shoulder, and no amount of previous resolution could prevent the very unpleasant sensation with which that sudden touch jarred him. His face, as he turned it round, betrayed the inward shock; but the owner of the hand that seemed to have such evil magic in it broke into a light laugh. He was a young man about Tito’s own age, with keen features, small close-clipped head, and close-shaven lip and chin, giving the idea of a mind as little encumbered as possible with material that was not nervous. The keen eyes were bright with hope and friendliness, as so many other young eyes have been that have afterwards closed on the world in bitterness and disappointment; for at that time there were none but pleasant predictions about Niccolò Macchiavelli, as a young man of promise, who was expected to mend the broken fortunes of his ancient family.
“Why, Melema, what evil dream did you have last night, that you took my light grasp for that of a sbirro or something worse?”
“Ah, Messer Niccolò!” said Tito, recovering himself immediately; “it must have been an extra amount of dulness in my veins this morning that shuddered at the approach of your wit. But the fact is, I have had a bad night.”
“That is unlucky, because you will be expected to shine without any obstructing fog to-day in the Rucellai Gardens. I take it for granted you are to be there.”
“Messer Bernardo did me the honour to invite me,” said Tito; “but I shall be engaged elsewhere.”
“Ah! I remember, you are in love,” said Macchiavelli, with a shrug, “else you would never have such inconvenient engagements. Why, we are to eat a peacock and ortolans under the loggia among Bernardo Rucellai’s rare trees; there are to be the choicest spirits in Florence and the choicest wines. Only, as Piero de’ Medici is to be there, the choice spirits may happen to be swamped in the capping of impromptu verses. I hate that game; it is a device for the triumph of small wits, who are always inspired the most by the smallest occasions.”
“What is that you are saying about Piero de’ Medici and small wits, Messer Niccolò?” said Nello, whose light figure was at that moment predominating over the Herculean frame of Niccolò Caparra.
That famous worker in iron, whom we saw last with bared muscular arms and leathern apron in the Mercato Vecchio, was this morning dressed in holiday suit, and as he sat submissively while Nello skipped round him, lathered him, seized him by the nose, and scraped him with magical quickness, he looked much as a lion might if it had donned linen and tunic and was preparing to go into society.
“A private secretary will never rise in the world if he couples great and small in that way,” continued Nello. “When great men are not allowed to marry their sons and daughters as they like, small men must not expect to marry their words as they like. Have you heard the news Domenico Cennini, here, has been telling us?—that Pagolantonio Soderini has given Ser Piero da Bibbiena a box on the ear for setting on Piero de’ Medici to interfere with the marriage between young Tommaso Soderini and Fiammetta Strozzi, and is to be sent ambassador to Venice as a punishment?”