Gnaffè, Maestro,” Nello went on, in a sympathising tone, “you are the slave of rude mortals, who, but for you, would die like brutes, without help of pill or powder. It is pitiful to see your learned lymph oozing from your pores as if it were mere vulgar moisture. You think my shaving will cool and disencumber you? One moment and I have done with Messer Francesco here. It seems to me a thousand years till I wait upon a man who carries all the science of Arabia in his head and saddle-bags. Ecco!”

Nello held up the shaving-cloth with an air of invitation, and Maestro Tacco advanced and seated himself under a preoccupation with his heat and his self-importance, which made him quite deaf to the irony conveyed in Nello’s officiously polite speech.

“It is but fitting that a great medicus like you,” said Nello, adjusting the cloth, “should be shaved by the same razor that has shaved the illustrious Antonio Benevieni, the greatest master of the chirurgic art.”

“The chirurgic art!” interrupted the doctor, with an air of contemptuous disgust. “Is it your Florentine fashion to put the masters of the science of medicine on a level with men who do carpentry on broken limbs, and sew up wounds like tailors, and carve away excrescences as a butcher trims meat? Via! A manual art, such as any artificer might learn, and which has been practised by simple barbers like yourself—on a level with the noble science of Hippocrates, Galen, and Avicenna, which penetrates into the occult influences of the stars and plants and gems!—a science locked up from the vulgar!”

“No, in truth, Maestro,” said Nello, using his lather very deliberately, as if he wanted to prolong the operation to the utmost, “I never thought of placing them on a level: I know your science comes next to the miracles of Holy Church for mystery. But there, you see, is the pity of it,”—here Nello fell into a tone of regretful sympathy—“your high science is sealed from the profane and the vulgar, and so you become an object of envy and slander. I grieve to say it, but there are low fellows in this city—mere sgherri, who go about in nightcaps and long beards, and make it their business to sprinkle gall in every man’s broth who is prospering. Let me tell you—for you are a stranger—this is a city where every man had need carry a large nail ready to fasten on the wheel of Fortune when his side happens to be uppermost. Already there are stories—mere fables doubtless—beginning to be buzzed about concerning you, that make me wish I could hear of your being well on your way to Arezzo. I would not have a man of your metal stoned, for though San Stefano was stoned, he was not great in medicine like San Cosmo and San Damiano...”

“What stories? what fables?” stammered Maestro Tacco. “What do you mean?”

Lasso! I fear me you are come into the trap for your cheese, Maestro. The fact is, there is a company of evil youths who go prowling about the houses of our citizens carrying sharp tools in their pockets;—no sort of door, or window, or shutter, but they will pierce it. They are possessed with a diabolical patience to watch the doings of people who fancy themselves private. It must be they who have done it—it must be they who have spread the stories about you and your medicines. Have you by chance detected any small aperture in your door, or window-shutter? No? Well, I advise you to look; for it is now commonly talked of that you have been seen in your dwelling at the Canto di Paglia, making your secret specifics by night: pounding dried toads in a mortar, compounding a salve out of mashed worms, and making your pills from the dried livers of rats which you mix with saliva emitted during the utterance of a blasphemous incantation—which indeed these witnesses profess to repeat.”

“It is a pack of lies!” exclaimed the doctor, struggling to get utterance, and then desisting in alarm at the approaching razor.

“It is not to me, or any of this respectable company, that you need to say that, doctor. We are not the heads to plant such carrots as those in. But what of that? What are a handful of reasonable men against a crowd with stones in their hands? There are those among us who think Cecco d’Ascoli was an innocent sage—and we all know how he was burnt alive for being wiser than his fellows. Ah, doctor, it is not by living at Padua that you can learn to know Florentines. My belief is, they would stone the Holy Father himself, if they could find a good excuse for it; and they are persuaded that you are a necromancer, who is trying to raise the pestilence by selling secret medicines—and I am told your specifics have in truth an evil smell.”

“It is false!” burst out the doctor, as Nello moved away his razor; “it is false! I will show the pills and the powders to these honourable signori—and the salve—it has an excellent odour—an odour of—of salve.” He started up with the lather on his chin, and the cloth round his neck, to search in his saddle-bag for the belied medicines, and Nello in an instant adroitly shifted the shaving-chair till it was in the close vicinity of the horse’s head, while Sandro, who had now returned, at a sign from his master placed himself near the bridle.