The Chinese recognise a supreme God, or are believed by some to recognise a supreme God—"High Heaven's ruler" (Shangtien hou), who is "probably intended," says Williams, "for the true God." The Mohammedans, when they entered China, could not recognise this god as identical with the only one God, to whom they accordingly gave the Chinese name of "true Lord" (Chên Chu). The Jesuits, when they entered China, could not recognise either of these gods as identical with the God of the Hebrews, whom they accordingly represented in Chinese first by the characters for "Supreme Ruler" (Shang ti), and subsequently by the characters for "Lord of Heaven" (Tien Chu). The Protestants naturally could not be identified with the Catholics, and invented another Chinese name, or other Chinese names, for the true God; while the Americans, superior to all other considerations, discovered a different name still for the true God to whom they assigned the Chinese characters for "the true Spirit" (Chên Shên), thereby suggesting by implication, as Little observes, that the other spirits were false. But, as if such divergent terms were not sufficiently confusing for the Chinese, the Protestants themselves have still more varied the Chinese characters for God. Thus, in the first translation of the Bible, the term for God used is the Chinese character for "Spirit" (Shên); in the second translation this term is rejected and "Supreme Ruler" (Shang ti), substituted; the third translation reverts to the "Spirit"; the fourth returns to the "Supreme Ruler"; and the fifth, by Bishop Burdon of Hong Kong, and Dr. Blodget of Peking, in 1884, rejects the title that was first accepted by the Jesuits, and accepts the title "Lord of Heaven" (Tien Chu), that was first rejected by the Jesuits.

"Many editions," says the Rev. J. Wherry, of Peking, "with other terms have since been published." "Bible work in particular," says the Rev. Mr. Muirhead, of Shanghai, "is carried on under no small disadvantage in view of this state of things." "It is true, however," adds Mr. Muirhead, "that God has blest all terms in spite of our incongruity." But obviously the Chinese are a little puzzled to know which of the contending gods is most worthy of their allegiance.

But apart from the "Term Question" there must be irreconcilable antagonism between the two great missionary churches in China, for it cannot be forgotten that "in the development of the missionary idea three great tasks await the (Protestant) Church.... The second task is to check the schemes of the Jesuit. In the great work of the world's evangelisation the Church has no foe at all comparable with the Jesuit.... Swayed ever by the vicious maxim that the end justifies the means, he would fain put back the shadow of the dial of human progress by half a dozen centuries. Other forms of superstition and error are dangerous, but Jesuitism overtops them all, and stands forth an organised conspiracy against the liberties of mankind. This foe is not likely to be overcome by a divided Protestantism. If we would conquer in this war we must move together, and in our movements must manifest a patience, a heroism, a devotion equal to anything the Jesuit can claim." (The Rev. A. Sutherland, D.D., Delegate from Canada to the Missionary Conference, 1888, Records, i., 145.)

And, on the other hand, the distracted Chinese reads that:—"Protestantism is not only a veritable Babel, but a horrible theory, and an immoral practice which blasphemes God, degrades man, and endangers society." (Cardinal Cuesta's Catechism cited in "China and Christianity," by Michie, p. 8.)


CHAPTER XI.

The City of Tongchuan, with some remarks upon Infanticide.

When I entered Tongchuan the town was in commotion; kettledrums and tomtoms were beating, and crackers and guns firing; the din and clatter was continuous and deafening. An eclipse of the sun was commencing—it was the 6th of April—"the sun was being swallowed by the Dog of Heaven," and the noise was to compel the monster to disgorge its prey. Five months ago the Prefect of the city had been advised of the impending disaster, and it was known that at a certain hour he would publicly intervene with Heaven to avert from the city the calamity of darkness. I myself saw with my own eyes the wonderful power of this man. The sun was darkened when I went to the Prefect's yamen. A crowd was already gathered in the court. At the foot of the steps in the open air, a loosely built framework of wood ten feet high was standing, displaying on its vertex a yellow disc of paper inscribed with the characters for "voracity."

As we waited the sun became gradually clearer, when, just as the moon was disappearing across its edge, the Prefect in full dress, stepped from his yamen into the court, accompanied by the city magistrate and a dozen city fathers. Every instrument of discord was still clanging over the city. Then all these men of weight walked solemnly three times round the scaffold, and halted three times, while the Prefect went down on his knees, and did obeisance with nine kotows to the rickety frame and its disc of yellow paper. There was almost immediate answer to his prayer. With a sigh of relief we saw the lingering remnant of darkness disappear, and the midday sun shone full and bright. Then the Prefect retired, his suite dividing to let him pass, and we all went home blessing the good man whose intercession had saved the town from darkness. For there can be little doubt, I hope, that it is due to the action of this Prefect that the sun is shining to-day in Tongchuan. The Chinese might well ask if any barbarian missionary could do as he did.

Eclipses in China are foretold by the Government almanac published annually in Peking by a bureau of astrology attached to the Board of Rites. The almanac is a Government monopoly, and any infraction of its copyright is a penal offence. "It monopolises the management of the superstitions of the people, in regard to the fortunate or unlucky conjunctions of each day and hour. No one ventures to be without it, lest he be liable to the greatest misfortunes and run the imminent hazard of undertaking important events on blackballed days."