We may deduce the same conclusion from the reasonings of the First Philosophy, also from the fact of circular motion which of necessity is constant both here and everywhere. Further, it is clear that there can be only one Kosmos; for, as there are three bodily elements, so there are three special places of such elements: one the undermost, at the centre; another the uppermost, at the periphery, revolving in a circular orbit; the third, in the intermediate place between the two, being the light or floating element (τὸ ἐπιπόλαζον); for, if not there, it must be outside of the Kosmos, which is impossible (ss. 15, 16).

CH. 9. — We must however now examine some reasons, which have been alleged to prove the contrary; and which seem to show, not only that there are many Kosmi, but even that there must be many, and that the hypothesis of one single Kosmos is inadmissible. It is urged that in all aggregates, natural as well as artificial, the Form by itself is one thing, and the Form implicated with Matter is another. When we declare the definition of a sphere or a circle, we do not include therein gold or brass, for this makes no part of the essence: if we mention these metals, it is when we cannot conceive or grasp anything beyond the particular case; for example, if we have one particular circle before us. Nevertheless, even here the circle in the abstract is one thing, and this particular circle is another: the first is the Form by itself, the last is the Form along with Matter, one among particular objects. Now, since the Heaven is perceivable by sense, it must be one among particular objects; for every thing perceivable is implicated with Matter. As such, it is this Heaven: to be this Heaven (Form along with Matter) is one thing; to be the Heaven simply and absolutely (Form without Matter) is another. Now, wherever there is Form, there either are or may be many distinct particulars; whether we admit (with Plato) that the Forms exist separately, or not. In all things where the Essence is implicated with Matter, we see that the particular manifestations are many and of indefinite number. Upon this reasoning therefore, there are or at least may be many Heavens: the supposition that there can be no more than one, is inadmissible (ss. 1-2).

But we must see how far this reasoning will hold. That the Form without Matter differs from the Form with Matter, is perfectly true. But this does not show that there must be many Kosmi; nor can there be many, if this one Kosmos exhausts all the matter that exists. If the matter of man were flesh and bone, and if a single man were formed, including all flesh and all bone indissolubly united; there could not possibly exist any other man; and the like is true about other objects; for, where the essence is implicated with an underlying matter, no object can come into existence unless some matter be furnished. The Kosmos, or Heaven, is a particular object, composed partly out of appropriate matter: but if it absorbs all the appropriate matter, no second Kosmos can come to pass. We shall now show that it does include all the appropriate matter (ss. 3-5).

The word Heaven has three different senses. 1. It means the essence of the extreme periphery of the universe, or the natural body which is there situated: we call this highest and farthest place Heaven, where we suppose all the divine agency to be situated (ἐν ᾧ τὸ θεῖον πᾶν ἱδρῦσθαί φαμεν). 2. It means the body continuous (τὸ συνεχὲς σῶμα) with the extreme periphery of the universe, wherein are contained Sun, Moon, and some of the Stars (Planets); for these we affirm to be in the Heaven. 3. In a third sense, it means the body circumscribed (περιεχόμενον) by this extreme periphery: for we usually call the Whole and the Universe, Heaven. — These being the three senses of Heaven, the Whole circumscribed by the extreme periphery must by necessity consist of all the natural and perceivable body existing, since there neither is nor can be any such outside of the Heaven. For, if there were any such outside of the Heaven, it must be either one of the elements or a compound thereof — either by nature or contrary to nature. For we have shown that each of the three elements — the circular, the centrifugal, and the centripetal — has its own special place by nature; and that, even if the place in which it now is were not its natural place, that place would be the natural place of another one among the three; for, if a place be contrary to nature in reference to one, it must be conformable to nature in reference to another. Neither of these three elements therefore can be outside of the Heaven, nor, of course, any of their compounds. And there exists no other body besides these; nor can there exist any other (ss. 6, 7).

We see therefore plainly that there neither is nor can be any mass of body (σῶματος ὄγκον) outside of the Heaven; and that the Heaven comprehends all matter — all body natural and perceptible. So that there neither are, nor ever have been, nor ever can be, many Heavens: this one is unique as well as perfect. Nor is there either place, or vacuum, or time, outside of the Heaven. There is no place or vacuum; because, if there were, body might be placed therein; which we have shown to be impossible. There is no time; because time is the number of motion, and there can be no motion without some natural body; but there cannot exist any extra-celestial body. Neither, therefore, are the things outside of the Heaven in place, nor is there time to affect them with old age, nor do they undergo change of any kind. They are without any change of quality and without susceptibility of suffering; they remain, throughout the entire Æon, in possession of the best and most self-sufficing life. The word Æon is a divine expression proposed (θείως ἔφθεγκται) by the ancient philosophers: they call the Æon of each creature that end which circumscribes the natural duration of the creature’s life. Pursuant to this same explanation, the end of the whole Heaven — the end comprising all time and the infinity of all things — is Æon, so denominated ἀπὸ τοῦ ἀεὶ εἶναι, immortal and divine. From this is suspended existence and life for all other things; for some closely and strictly, for others faintly and feebly. For it is a doctrine often repeated to us in ordinary philosophical discourse (ἐν τοῖς ἐγκυκλίοις φιλοσοφήμασι) respecting divine matters — that the Divine, every thing primary and supreme, is by necessity unchangeable; and this confirms what has been just affirmed. For there exists nothing more powerful than itself which can cause it to be moved (if there were, that would be more divine); nor has it any mean attribute; nor is it deficient in any of the perfections belonging to its nature. Its unceasing motion too is easily explained. For all things cease to be moved, when they come into their own place; but with the circular or revolving body the place in which it begins and in which it ends is the same (ss. 8-10).

CH. 10. — We shall next discuss whether the Kosmos be generable or ungenerable, and perishable or imperishable; noticing what others have said on the subject before. All of them consider the Kosmos to be generated: but some think it (although generated) to be eternal; others look upon it as perishable, like other natural compounds; others again — Empedokles and Herakleitus — declare it to be generated and destroyed in perpetual alternation. Now to affirm that it is generated and yet that it is eternal, is an impossibility: we cannot reasonably affirm any thing, except what we see to happen with all things or with most things; and, in the case before us, what happens is the very reverse of the foregoing affirmation, for all things generated are seen to be destroyed. Again that which has no beginning of being as it is now — that which cannot possibly have been otherwise previously throughout the whole Æon — can never by any possibility change; for, if it could ever change, there must exist some cause, which, if it had existed before, would have compelled what is assumed to be incapable of being otherwise, to be otherwise. To those who say that the Kosmos has come together from materials previously existing in another condition, we may reply: If these materials were always in this prior condition and incapable of any other, the Kosmos would never have been generated at all; and, if it has been generated, we may be sure that the antecedent materials must have been capable of coming into another condition, and were not under a necessity to remain always in the same condition; so that aggregations once existing were dissolved, and disgregations brought into combination, many times over before the present Kosmos; at least they possibly may have been so: and this is enough to prove that the Kosmos is not indestructible (ss. 1-3).

Among those who maintain the Kosmos to have been generated yet to be indestructible, there are some who defend themselves in the following manner. They tell us that the generation of which they speak is not meant to be affirmed as a real past fact, but is a mere explanatory or illustrative fiction, like the generation of a geometrical figure, introduced to facilitate the understanding by pupils. But such an analogy cannot be admitted. For in geometry the conclusions are just the same, if we suppose all the figures existing simultaneously; but it is not so with the demonstrations which they tender about the generation of the Cosmos, where the antecedent condition and the consequent condition are the reverse of each other. Out of disorder (they tell us) things came into order: these two conditions cannot be simultaneous; generation must be a real fact, and distinction of time comparing the one condition with the other; whereas in geometrical figures no distinction of time is required (ss. 4-6).

To assume alternate generation and dissolution, over and over again, is in fact to represent the Kosmos as eternal, but as changing its form; as if you should suppose the same person to pass from boyhood to manhood and then back again from manhood to boyhood — calling that by the name of generation and destruction. For, if the elements come together, the aggregation resulting will not be accidental and variable but always the same, especially upon the assumptions of these philosophers. So that, if the whole Kosmos, remaining continuous, is sometimes arranged in one way, sometimes in another, it is these arrangements which are generated and destroyed, not the Kosmos itself (ss. 7, 8).

Total generation, and total destruction without any renovation, of Kosmos might be possible, if there were an infinity of Kosmi, but cannot be possible with only one; for anterior to the moment of generation there existed the antecedent condition, which, never having been generated, could not be destroyed (s. 9).

There are some who think (with Plato in Timæus) that the non-generable may yet be destroyed, and that the generated may be indestructible. We have combated this opinion on physical grounds, respecting the Heaven specially. We shall now treat the subject upon universal reasonings (i.e., belonging to Logic or Metaphysics — πρὸς οὓς φυσικῶς μὲν περὶ τοῦ οὐράνου μόνον εἴρηται· καθόλου δὲ περὶ ἅπαντος σκεψαμένοις, ἔσται καὶ περὶ τούτου δῆλον — s. 10).