[921] Herod. vi. 52-53.
[922] Herod. iv. 147; v. 59-61.
[923] Herod. v. 61; ix. 27-28.
[924] Herod. i. 52; iv. 145; v. 67.
[925] Herod. i. 1-4; ii. 49, 113: iv. 147; v. 94.
[926] Herod. ii. 45. Λέγουσι δὲ πολλὰ καὶ ἄλλα ἀνεπισκέπτως οἱ Ἕλληνες· εὐήθης δὲ αὐτέων καὶ ὅδε ὁ μῦθός ἐστι, τὸν περὶ τοῦ Ἡρακλέος λέγουσι.... Ἔτι δὲ ἕνα ἐόντα τὸν Ἡρακλέα, καὶ ἔτι ἄνθρωπον ὡς δή φασι, κῶς φύσιν ἔχει πολλὰς μυριάδας φονεῦσαι; Καὶ περὶ μὲν τούτων τοσαῦτα ἡμῖν εἰποῦσι, καὶ παρὰ τῶν θεῶν καὶ παρὰ τῶν ἡρώων εὐμένεια εἴη.
We may also notice the manner in which the historian criticizes the stratagem whereby Peisistratus established himself as despot at Athens—by dressing up the stately Athenian woman Phyê in the costume of the goddess Athênê, and passing off her injunctions as the commands of the goddess; the Athenians accepted her with unsuspecting faith, and received Peisistratus at her command. Herodotus treats the whole affair as a piece of extravagant silliness, πρᾶγμα εὐηθέστατον μακρῷ (i. 60).
[927] Herod. ii. 55. Δωδωναίων δὲ αἱ ἱρηΐαι ... ἔλεγον ταῦτα, συνωμολόγεον δέ σφι καὶ οἱ ἄλλοι Δωδωναῖοι οἱ περὶ τὸ ἱρόν.
The miracle sometimes takes another form; the oak at Dôdôna was itself once endued with speech (Dionys. Hal. Ars. Rhetoric. i. 6; Strabo).
[928] Herod. ii. 54.