Herodotus expressly distinguishes, in the comparison of Polykratês with Minôs, the human race to which the former belonged, from the divine or heroic race which comprised the latter.[908] But he has a firm belief in the authentic personality and parentage of all the names in the mythes, divine, heroic and human, as well as in the trustworthiness of their chronology computed by generations. He counts back 1600 years from his own day to that of Semelê, mother of Dionysus; 900 years to Hêraklês, and 800 years to Penelopê, the Trojan war being a little earlier in date.[909] Indeed even the longest of these periods must have seemed to him comparatively short, seeing that he apparently accepts the prodigious series of years which the Egyptians professed to draw from a recorded chronology—17,000 years from their god Hêraklês, and 15,000 years from their god Osiris or Dionysus, down to their king Amasis[910] (550 B. C.) So much was his imagination familiarized with these long chronological computations barren of events, that he treats Homer and Hesiod as “men of yesterday,” though separated from his own age by an interval which he reckons as four hundred years.[911]

Herodotus had been profoundly impressed with what he saw and heard in Egypt. The wonderful monuments, the evident antiquity, and the peculiar civilization of that country, acquired such preponderance in his mind over his own native legends, that he is disposed to trace even the oldest religious names or institutions of Greece to Egyptian or Phœnician original, setting aside in favor of this hypothesis the Grecian legends of Dionysus and Pan.[912] The oldest Grecian mythical genealogies are thus made ultimately to lose themselves in Egyptian or Phœnician antiquity, and in the full extent of these genealogies Herodotus firmly believes. It does not seem that any doubt had ever crossed his mind as to the real personality of those who were named or described in the popular mythes: all of them have once had reality, either as men, as heroes, or as gods. The eponyms of cities, dêmes and tribes, are all comprehended in this affirmative category; the supposition of fictitious personages being apparently never entertained. Deukaliôn, Hellên, Dôrus,[913]—Iôn, with his four sons, the eponyms of the old Athenian tribes,[914]—the autochthonous Titakus and Dekelus,[915]—Danaus, Lynkeus, Perseus, Amphitryôn, Alkmêna, and Hêraklês,[916]—Talthybius, the heroic progenitor of the privileged heraldic gens at Sparta,—the Tyndarids and Helena,[917]—Agamemnôn, Menelaus, and Orestes,[918]—Nestôr and his son Peisistratus,—Asôpus, Thêbê, and Ægina,—Inachus and Iô, Æêtês and Mêdea,[919]—Melanippus, Adrastus, and Amphiaräus, as well as Jasôn and the Argô,[920]—all these are occupants of the real past time, and predecessors of himself and his contemporaries. In the veins of the Lacedæmonian kings flowed the blood both of Kadmus and of Danaus, their splendid pedigree being traceable to both of these great mythical names: Herodotus carries the lineage up through Hêraklês first to Perseus and Danaê, then through Danaê to Akrisios and the Egyptian Danaus; but he drops the paternal lineage when he comes to Perseus (inasmuch as Perseus is the son of Zeus by Danaê, without any reputed human father, such as Amphitryôn was to Hêraklês), and then follow the higher members of the series through Danaê alone.[921] He also pursues the same regal genealogy, through the mother of Eurysthenês and Proclês, up to Polynikês, Œdipus, Laius, Labdakus, Polydôrus and Kadmus; and he assigns various ancient inscriptions which he saw in the temple of the Ismenian Apollo at Thêbes, to the ages of Laius and Œdipus.[922] Moreover, the sieges of Thêbes and Troy,—the Argonautic expedition,—the invasion of Attica by the Amazons,—the protection of the Herakleids, and the defeat and death of Eurystheus, by the Athenians,[923]—the death of Mêkisteus and Tydeus before Thêbes by the hands of Melanippus, and the touching calamities of Adrastus and Amphiaräus connected with the same enterprise,—the sailing of Kastôr and Pollux in the Argô,[924]—the abductions of Iô, Eurôpa, Mêdea and Helena,—the emigration of Kadmus in quest of Eurôpa, and his coming to Bœôtia, as well as the attack of the Greeks upon Troy to recover Helen,[925]—all these events seem to him portions of past history, not less unquestionably certain, though more clouded over by distance and misrepresentation, than the battles of Salamis and Mykalê.

But though Herodotus is thus easy of faith in regard both to the persons and to the general facts of Grecian mythes, yet when he comes to discuss particular facts taken separately, we find him applying to them stricter tests of historical credibility, and often disposed to reject as well the miraculous as the extravagant. Thus even with respect to Hêraklês, he censures the levity of the Greeks in ascribing to him absurd and incredible exploits; he tries their assertion by the philosophical standard of nature, or of determinate powers and conditions governing the course of events. “How is it consonant to nature (he asks), that Hêraklês, being, as he was, according to the statement of the Greeks, a man, should kill many thousand persons? I pray that indulgence may be shown to me both by gods and heroes for saying so much as this.” The religious feelings of Herodotus here told him that he was trenching upon the utmost limits of admissible scepticism.[926]

Another striking instance of the disposition of Herodotus to rationalize the miraculous narratives of the current mythes, is to be found in his account of the oracle of Dôdôna and its alleged Egyptian origin. Here, if in any case, a miracle was not only in full keeping, but apparently indispensable to satisfy the exigences of the religious sentiment; anything less than a miracle would have appeared tame and unimpressive to the visitors of so revered a spot, much more to the residents themselves. Accordingly, Herodotus heard, both from the three priestesses and from the Dodonæans generally, that two black doves had started at the same time from Thêbes in Egypt: one of them went to Libya, where it directed the Libyans to establish the oracle of Zeus Ammon; the other came to the grove of Dôdôna, and perched on one of the venerable oaks, proclaiming with a human voice that an oracle of Zeus must be founded on that very spot. The injunction of the speaking dove was respectfully obeyed.[927]

Such was the tale related and believed at Dôdôna. But Herodotus had also heard, from the priests at Thêbes in Egypt, a different tale, ascribing the origin of all the prophetic establishments, in Greece as well as in Libya, to two sacerdotal women, who had been carried away from Thêbes by some Phœnician merchants and sold, the one in Greece, the other in Libya. The Theban priests boldly assured Herodotus that much pains had been taken to discover what had become of these women so exported, and that the fact of their having been taken to Greece and Libya had been accordingly verified.[928]

The historian of Halicarnassus cannot for a moment think of admitting the miracle which harmonized so well with the feelings of the priestesses and the Dodonæans.[929] “How (he asks) could a dove speak with human voice?” But the narrative of the priests at Thêbes, though its prodigious improbability hardly requires to be stated, yet involved no positive departure from the laws of nature and possibility, and therefore Herodotus makes no difficulty in accepting it. The curious circumstance is, that he turns the native Dodonæan legend into a figurative representation, or rather a misrepresentation, of the supposed true story told by the Theban priests. According to his interpretation, the woman who came from Thêbes to Dôdôna was called a dove, and affirmed to utter sounds like a bird, because she was non-Hellenic and spoke a foreign tongue: when she learned to speak the language of the country, it was then said that the dove spoke with a human voice. And the dove was moreover called black, because of the woman’s Egyptian color.

That Herodotus should thus bluntly reject a miracle, recounted to him by the prophetic women themselves as the prime circumstance in the origines of this holy place, is a proof of the hold which habits of dealing with historical evidence had acquired over his mind; and the awkwardness of his explanatory mediation between the dove and the woman, marks not less his anxiety, while discarding the legend, to let it softly down into a story quasi-historical and not intrinsically incredible.

We may observe another example of the unconscious tendency of Herodotus to eliminate from the mythes the idea of special aid from the gods, in his remarks upon Melampus. He designates Melampus “as a clever man, who had acquired for himself the art of prophecy;” and had procured through Kadmus much information about the religious rites and customs of Egypt, many of which he introduced into Greece[930]—especially the name, the sacrifices, and the phallic processions of Dionysus: he adds, “that Melampus himself did not accurately comprehend or bring out the whole doctrine, but wise men who came after him made the necessary additions.”[931] Though the name of Melampus is here maintained, the character described[932] is something in the vein of Pythagoras—totally different from the great seer and leech of the old epic mythes—the founder of the gifted family of the Amythaonids, and the grandfather of Amphiaräus.[933] But that which is most of all at variance with the genuine legendary spirit, is the opinion expressed by Herodotus (and delivered with some emphasis as his own), that Melampus “was a clever man, who had acquired for himself prophetic powers.” Such a supposition would have appeared inadmissible to Homer or Hesiod, or indeed to Solôn, in the preceding century, in whose view even inferior arts come from the gods, while Zeus or Apollo bestows the power of prophesying.[934] The intimation of such an opinion by Herodotus, himself a thoroughly pious man, marks the sensibly diminished omnipresence of the gods, and the increasing tendency to look for the explanation of phenomena among more visible and determinate agencies.

We may make a similar remark on the dictum of the historian respecting the narrow defile of Tempê, forming the embouchure of the Pêneus and the efflux of all the waters from the Thessalian basin. The Thessalians alleged that this whole basin of Thessaly had once been a lake, but that Poseidôn had split the chain of mountains and opened the efflux;[935] upon which primitive belief, thoroughly conformable to the genius of Homer and Hesiod, Herodotus comments as follows: “The Thessalian statement is reasonable. For whoever thinks that Poseidôn shakes the earth, and that the rifts of an earthquake are the work of that god, will, on seeing the defile in question, say that Poseidôn has caused it. For the rift of the mountains is, as appeared to me (when I saw it), the work of an earthquake.” Herodotus admits the reference to Poseidôn, when pointed out to him, but it stands only in the background: what is present to his mind is the phænomenon of the earthquake, not as a special act, but as part of a system of habitual operations.[936]

Herodotus adopts the Egyptian version of the legend of Troy, founded on that capital variation which seems to have originated with Stesichorus, and according to which Helen never left Sparta at all—her eidôlon had been taken to Troy in her place. Upon this basis a new story had been framed, midway between Homer and Stesichorus, representing Paris to have really carried off Helen from Sparta, but to have been driven by storms to Egypt, where she remained during the whole siege of Troy, having been detained by Prôteus, the king of the country, until Menelaus came to reclaim her after his triumph. The Egyptian priests, with their usual boldness of assertion, professed to have heard the whole story from Menelaus himself—the Greeks had beseiged Troy, in the full persuasion that Helen and the stolen treasures were within the walls, nor would they ever believe the repeated denials of the Trojans as to the fact of her presence. In intimating his preference for the Egyptian narrative, Herodotus betrays at once his perfect and unsuspecting confidence that he is dealing with genuine matter of history, and his entire distrust of the epic poets, even including Homer, upon whose authority that supposed history rested. His reason for rejecting the Homeric version is that it teems with historical improbabilities. If Helen had been really in Troy (he says), Priam and the Trojans would never have been so insane as to retain her to their own utter ruin: but it was the divine judgment which drove them into the miserable alternative of neither being able to surrender Helen, nor to satisfy the Greeks of the real fact that they had never had possession of her—in order that mankind might plainly read, in the utter destruction of Troy, the great punishments with which the gods visit great misdeeds. Homer (Herodotus thinks) had heard this story, but designedly departed from it, because it was not so suitable a subject for epic poetry.[937]