[692] Thucyd. iv, 119. The fourteenth of Elaphebolion, and the twelfth of Gerastius, designate the same day. The truce went ready-prepared from Sparta to Athens, together with envoys Spartan, Corinthian, Megarian, Sikyonian, and Epidaurian. The truce was accepted by the Athenian assembly, and sworn to at once by all the envoys as well as by three Athenian stratêgi (σπείσασθαι δὲ αὐτίκα μάλα τὰς πρεσβείας ἐν τῷ δήμῳ τὰς παρούσας, iv, 118, 119); that day being fixed on as the commencement.
The lunar months in different cities were never in precise agreement.
[693] See Aristophan. Aves, 188.
[694] Thucyd. v, 1-32. They might perhaps believe that the occupation of Delium had given offence to Apollo.
[695] Thucyd. iv, 118 Περὶ δὲ τῶν χρημάτων τοῦ θεοῦ ἐπιμελεῖσθαι ὅπως τοὺς ἀδικοῦντας ἐξευρήσομεν, etc. Dr. Thirlwall (Hist. Gr. vol. iii. ch. xxiii, p. 273) thinks that this article has reference to past appropriation of the Delphian treasure by the Peloponnesian alliance, for warlike purposes. Had such a reference been intended, we should probably have found the past participle, τοὺς ἀδικήσαντας: whereas the present participle, as it now stands, is perfectly general, designating acts future and contingent.
[696] Thucyd. iv, 118: see Poppo’s note.
[697] Thucyd. iv, 122.
[698] Thucyd. iv, 120. ὄντες οὐδὲν ἄλλο ἢ νησιῶται, etc.
[699] Thucyd. iv, 121. Καὶ οἱ μὲν Σκιωναῖοι ἐπῄρθησάν τε τοῖς λόγοις, καὶ θαρσήσαντες πάντες ὁμοίως, καὶ οἷς πρότερον μὴ ἤρεσκε τὰ πρασσόμενα, etc.
[700] Thucyd. iv, 121. Καὶ δημοσίᾳ μὲν χρυσῷ στεφάνῳ ἀνέδησαν ὡς ἐλευθεροῦντα τὴν Ἑλλάδα, ἰδίᾳ τε ἐταινίουν τε καὶ προσήρχοντο ὥσπερ ἀθλητῇ.