[241] Plutarch (Nikias, c. 12, 13; Alkibiad. c. 17). Immediately after the catastrophe at Syracuse, the Athenians were very angry with those prophets who had promised them success (Thucyd. viii, 1).

[242] Cicero, Legg. ii, 11. “Melius Græci atque nostri; qui, ut augerent pietatem in Deos, easdem illos urbes, quas nos, incolere voluerunt.”

How much the Grecian mind was penetrated with the idea of the god as an actual inhabitant of the town, may be seen illustrated in the Oration of Lysias, cont. Andokid. sects. 15-46: compare Herodotus, v, 67; a striking story, as illustrated in this History, vol. iii, ch. ix, p. 34; also Xenophon, Hellen. vi, 4-7; Livy, xxxviii, 43.

In an Inscription in Boeckh’s Corp. Insc. (part ii, No. 190, p. 320) a list of the names of Prytaneis, appears, at the head of which list figures the name of Athênê Polias.

[243] Pausanias, i, 24, 3; iv, 33, 4; viii, 31, 4; viii, 48, 4; viii, 41, 4; Plutarch, An Seni sit Gerenda Respubl. ad finem; Aristophan. Plut. 1153, and Schol.: compare O. Müller, Archäologie der Kunst, sect. 67; K. F. Hermann, Gottesdienstl. Alterth. der Griechen, sect. 15; Gerhard, De Religione Hermarum. Berlin, 1845.

[244] Thucyd. vi, 27. ὅσοι Ἑρμαῖ ἦσαν λίθινοι ἐν τῇ πόλει τῇ Ἀθηναίων ... μιᾷ νυκτὶ οἱ πλεῖστοι περιεκόπησαν τὰ πρόσωπα.

Andokidês (De Myst. sect. 63) expressly states that only a single one was spared—καὶ διὰ ταῦτα ὁ Ἑρμῆς ὃν ὁρᾶτε πάντες, ὁ παρὰ τὴν πατρῷαν οἰκίαν τὴν ἡμετέραν, οὐ περιεκόπη, μόνος τῶν Ἑρμῶν τῶν Ἀθήνῃσι.

Cornelius Nepos (Alkibiad. c. 3) and Plutarch (Alkib. c. 13) copy Andokidês: in his life of Nikias (c. 18) the latter uses the expression of Thucydidês—οἱ πλεῖστοι. This expression is noway at variance with Andokidês, though it stops short of his affirmation. There is great mixture of truth and falsehood in the Oration of Andokidês; but I think that he is to be trusted as to this point.

Diodorus (xiii, 2) says that all the Hermæ were mutilated, not recognizing a single exception. Cornelius Nepos, by a singular inaccuracy, talks about the Hermæ as having been all thrown down (dejicerentur).

[245] It is truly astonishing to read the account given of this mutilation of the Hermæ, and its consequences, by Wachsmuth, Hellen. Alterthümer, vol. ii, sect. 65, pp. 191-196. While he denounces the Athenian people, for their conduct during the subsequent inquiry, in the most unmeasured language, you would suppose that the incident which plunged them into this mental distraction, at a moment of overflowing hope and confidence, was a mere trifle: so briefly does he pass it over, without taking the smallest pains to show in what way it profoundly wounded the religious feeling of Athens.