[784] Plato, Apol. Sok. c. 23, pp. 34, 35. I translate the substance and not the words.
[785] Plato, Apol. Sok. c. 24, p. 35.
[786] These are the striking words of Tacitus (Hist. ii, 54) respecting the last hours of the emperor Otho, after his suicide had been fully resolved upon, but before it had been consummated: an interval spent in the most careful and provident arrangements for the security and welfare of those around him: “ipsum viventem quidem relictum, sed solâ posteritatis curâ, et abruptis vitæ blandimentis.”
[787] Plato. Apol. Sok. c. 25, p. 36, A. Οὐκ ἀνέλπιστόν μοι γέγονεν τὸ γεγονὸς τοῦτο, ἀλλὰ πολὺ μᾶλλον θαυμάζω ἑκατέρων τῶν ψήφων τὸν γεγονότα ἀριθμόν. Οὐ γὰρ ᾤμην ἔγωγε οὕτω παρ᾽ ὀλίγον ἔσεσθαι, ἀλλὰ παρὰ πολὺ, etc.
[788] Xenoph. Mem. iv, 4, 4. Ἐκεῖνος οὐδὲν ἠθέλησε τῶν εἰωθότων ἐν τῷ δικαστηρίῳ παρὰ τοὺς νόμους ποιῆσαι· ἀλλὰ ῥᾳδίως ἂν ἀφεθεὶς ὑπὸ τῶν δικαστῶν, εἰ καὶ μετρίως τι τούτων ἐποίησε, προείλετο μᾶλλον τοῖς νόμοις ἐμμένων ἀποθανεῖν, ἢ παρανομῶν ζῇν.
[789] Cicero (de Orat. i, 54, 231): “Socrates ita in judicio capitis pro se ipse dixit, ut non supplex aut reus, sed magister aut dominus videretur esse judicum.” So Epiktêtus also remarked, in reference to the defence of Sokratês: “By all means, abstain from supplication for mercy; but do not put it specially forward, that you will abstain, unless you intend, like Sokratês, purposely to provoke the judges.” (Arrian, Epiktêt. Diss. ii, 2, 18.)
[790] Quintilian, Inst. Or. ii, 15, 30; xi, 1, 10; Diog. Laërt. ii, 40.
[791] Plato. Apol. Sok. c. 26, 27, 28, pp. 37, 38. I give, as well as I can, the substantive propositions, apart from the emphatic language of the original.
[792] See Plato, Krito, c. 5, p. 45, B.
[793] Plato, Apol. Sok. c. 31, p. 40, B; c. 33, p. 41, D.