[528] Xen. Hellen. iv, 3, 12. Φαρνάβαζον, ναύαρχον ὄντα, ξὺν ταῖς Φοινίσσαις εἶναι. Κόνωνα δὲ, τὸ Ἑλληνικὸν ἔχοντα, τετάχθαι ἔμπροσθεν αὐτοῦ. Ἀντιπαραταξαμένου δὲ τοῦ Πεισάνδρου, καὶ πολὺ ἐλαττόνων αὐτῷ τῶν νεῶν φανεισῶν τῶν αὑτοῦ τοῦ μετὰ Κόνωνος Ἑλληνικοῦ, etc.
[529] Xen. Hellen. iv, 3, 10-14; Diodor. xiv, 83; Cornelius Nepos, Conon, c. 4; Justin, vi, 3.
[530] Thucyd. v, 52.
[531] Xen. Hellen. i, 2, 18.
[532] Diodor. xiv, 38; Polyæn. ii, 21.
[533] Diodorus, ut sup.; compare xiv, 81. τοὺς Τραχινίους φεύγοντας ἐκ τῶν πατρίδων ὑπὸ Λακεδαιμονίων, etc.
[534] Xen. Hellen. iii, 5, 1. Πέμπει Τιμοκράτην Ῥόδιον εἰς τὴν Ἑλλάδα, δοὺς χρυσίον ἐς πεντήκοντα τάλαντα ἀργυρίου, καὶ κελεύει πειρᾶσθαι, πιστὰ τὰ μέγιστα λαμβάνοντα, διδόναι τοῖς προεστηκόσιν ἐν ταῖς πόλεσιν, ἐφ᾽ ᾧ τε πόλεμον ἐξοίσειν πρὸς Λακεδαιμονίους.
Timokrates is ordered to give the money; yet not absolutely, but only on a certain condition, in case he should find that such condition could be realized; that is, if by giving it he could procure from various leading Greeks sufficient assurances and guarantees that they would raise war against Sparta. As this was a matter more or less doubtful, Timokrates is ordered to try to give the money for this purpose. Though the construction of πειρᾶσθαι couples it with διδόναι, the sense of the word more properly belongs to ἐξοίσειν—which designates the purpose to be accomplished.
[535] Xen. Hellen. iii, 5, 2; Pausan. iii, 9, 4; Plutarch, Artaxerxes, c. 20.
[536] Xen. Hellen. iii, 4, 26.