[30] Xen. Anab. vi, 4, 8. Τῶν γὰρ στρατιωτῶν οἱ πλεῖστοι ἦσαν οὐ σπάνει βίου ἐκπεπλευκότες ἐπὶ ταύτην τὴν μισθοφορὰν, ἀλλὰ τὴν Κύρου ἀρετὴν ἀκούοντες, οἱ μὲν καὶ ἄνδρας ἄγοντες, οἱ δὲ καὶ προσανελωκότες χρήματα, καὶ τούτων ἕτεροι ἀποδεδρακότες πατέρας καὶ μητέρας, οἱ δὲ καὶ τέκνα καταλιπόντες, ὡς χρήματα αὐτοῖς κτησάμενοι ἥξοντες πάλιν, ἀκούοντες καὶ τοὺς ἄλλους τοὺς παρὰ Κύρῳ πολλὰ καὶ ἀγαθὰ πράττειν. Τοιοῦτοι οὖν ὄντες, ἐπόθουν εἰς τὴν Ἑλλάδα σώζεσθαι. Compare v. 10, 10.
[31] Compare similar praises of Ptolemy Philadelphus, in order to attract Greek mercenaries from Sicily to Egypt (Theokrit. xiv, 50-59).
[32] Xen. Anab. iii, 1, 4. Ὑπισχνεῖτο δὲ αὐτῷ (Proxenus to Xenophon) εἰ ἔλθοι, φίλον Κύρῳ ποιήσειν· ὃν αὐτος ἔφη κρείττω ἑαυτῷ νομίζειν τῆς πατρίδος.
[33] Strabo, ix, p. 403. The story that Sokrates carried off Xenophon, wounded and thrown from his horse, on his shoulders, and thus saved his life,—seems too doubtful to enter into the narrative.
Among the proofs that Xenophon was among the Horsemen or Ἱππεῖς of Athens, we may remark, not only his own strong interest, and great skill in horsemanship, in the cavalry service and the duties of its commander, and in all that relates to horses, as manifested in his published works,—but also the fact, that his son Gryllus served afterwards among the Athenian horsemen at the combat of cavalry which preceded the great battle of Mantineia (Diogen. Laërt. ii, 54).
[34] Xen. Anab. iii, 1, 4-9; v. 9, 22-24.
[35] Xen. Anab. i, 2, 4; ii, 3, 19.
Diodorus (xiv, 11) citing from Ephorus affirms that the first revelation to Artaxerxes was made by Pharnabazus, who had learnt it from the acuteness of the Athenian exile Alkibiades. That the latter should have had any concern in it, appears improbable. But Diodorus on more than one occasion, confounds Pharnabazus and Tissaphernes.
[36] Diodor. xiv, 19.
[37] The parasang was a Persian measurement of length, but according to Strabo, not of uniform value in all parts of Asia; in some parts, held equivalent to thirty stadia, in others to forty, in others to sixty (Strabo, xi, p. 518; Forbiger, Handbuch der Alten Geograph. vol. i, p. 555). This variability of meaning is no way extraordinary, when we recollect the difference between English, Irish, and German miles, etc.