[760] Demosth. De Chersones. p. 99. The existence of these Olynthian traitors, sold to Philip, proves that he could not have needed the aid of the Stageirite philosopher Aristotle to indicate to him who were the richest Olynthian citizens, at the time when the prisoners were put up for sale as slaves. The Athenian Demochares, about thirty years afterwards, in his virulent speech against the philosophers, alleged that Aristotle had rendered this disgraceful service to Philip (Aristokles ap. Eusebium, Præp. Ev. p. 792) Wesseling (ad Diodor. xvi. 53) refutes the charge by saying that Aristotle was at that time, along with Hermeias, at Atarneus; a refutation not very conclusive, which I am glad to be able to strengthen.

[761] Æschines, Fals. Leg. p. 37. c. 24. Demosthenes (Olynth. iii. p. 36) mentions the same amount of public money as having been wasted εἰς οὐδὲν δέον—even in the early part of the Olynthiac war and before the Eubœan war. As evidences of actual amount, such statements are of no value.

[762] Ulpian, in his Commentary on the first Olynthiac, tells us that after the fine imposed upon Apollodorus, Eubulus moved and carried a law, enacting that any future motion to encroach on the Theôric Fund should be punished with death.

The authority of Ulpian is not sufficient to accredit this statement. The fine inflicted by the Dikastery upon Apollodorus was lenient; we may therefore reasonably doubt whether the popular sentiment would go along with the speaker in making the like offence capital in future.

[763] Among the many passages which illustrate this association in the Greek mind, between the idea of a religious festival, and that of enjoyment—we may take the expressions of Herodotus about the great festival at Sparta called Hyakinthia. In the summer of 479 B. C., the Spartans were tardy in bringing out their military force for the defence of Attica—being engaged in that festival. Οἱ γὰρ Λακεδαιμόνιοι ὅρταζόν τε τὸν χρόνον τοῦτον, καί σφι ἦν Ὑακίνθια· περὶ πλείστου δ᾽ ἦγον τὰ τοῦ θεοῦ πορσύνειν (Herod. ix. 7). Presently the Athenian envoys come to Sparta to complain of the delay in the following language: Ὑμεῖς μὲν, ὦ Λακεδαιμόνιοι, αὐτοῦ τῇδε μένοντες, Ὑακίνθιά τε ἄγετε καὶ παίζετε, καταπροδόντες τοὺς συμμάχους.

Here the expressions “to fulfil the requirements of the god,” and “to amuse themselves,” are used in description of the same festival, and almost as equivalents.

[764] Harpokration, v. Θεωρικά ... διένειμεν Εὔβουλος εἰς τὴν θυσίαν, ἵνα πάντες ἑορτάζωσι, καὶ μηδεὶς τῶν πολιτῶν ἀπολίπηται δἰ᾽ ἀσθένειαν τῶν ἰδίων.... Ὅτι δὲ οὐκ ἐξῆν τοῖς ἀποδημοῦσι θεωρικὸν λαμβάνειν, Ὑπερίδης δεδήλωκεν ἐν τῷ κατ᾽ Ἀρχεστρατίδου.

[765] See Demosth. adv. Leocharem, p. 1091, 1092; Philipp. iv. p. 141. Compare also Schömann, Antiq. Jur. Att. s. 69.

[766] See the directions of the old oracles quoted by Demosthenes cont. Meidiam, p. 531. ἱστάναι ὡραίων Βρομίῳ χάριν ἄμμιγα πάντας, etc. στεφανηφορεῖν ἐλευθέρους καὶ δούλους, etc.

[767] See the boast of Isokrates, Orat. iv. (Panegyr.) s. 40; Plato, Alkibiad. ii. p. 148. Xenophon (Vectigal. vi. 1.), in proposing some schemes for the improvement of the Athenian revenue, sets forth as one of the advantages, that “the religious festivals will be celebrated then with still greater magnificence than they are now.”