[4] Plato, Protagoras, p. 311.

[5] Plato, Protag. p. 312 A. σὺ δέ, ἦν δ’ ἐγώ, πρὸς θεῶν, οὐκ ἂν αἰσχύνοιο εἰς τοὺς Ἕλληνας σαυτὸν σοφιστὴν παρέχων; Νὴ τὸν Δί’, ὦ Σώκρατες, εἴπερ γε ἂ διανοοῦμαι χρὴ λέγειν. Ast (Platon’s Leben, p. 78) and other Platonic critics treat this Sophistomanie (as they call it) of an Athenian youth as something ludicrous and contemptible: all the more ludicrous because (they say) none of them goes to qualify himself for becoming a Sophist, but would even be ashamed of the title. Yet if we suppose the same question addressed to a young Englishman of rank and fortune (as Hippokrates was at Athens), “Why do you put yourself under the teaching of Dr. — — at Eton or Professor — — at Oxford? Do you intend to qualify yourself for becoming a schoolmaster or a professor?” He will laugh at you for the question; if he answers it seriously, he will probably answer as Hippokrates does. But there is nothing at all in the question to imply that the schoolmaster or the professor is a worthless pretender — or the youth foolish, for being anxious to obtain instruction from him; which is the inference that Ast and other Platonic critics desire us to draw about the Athenian Sophists.

[6] Plato, Protag. p. 312 C. ὅ, τι δέ ποτε ὁ σοφιστής ἐστι, θαυμάζοιμ’ ἂν εἰ οἶσθα, &c.

[7] Plato, Protag. p. 312 C. ὥς περ τοὔνομα λέγει, τὸν τῶν σοφῶν ἐπιστήμονα. (Quasi sophistes sit — ὁ τῶν σοφῶν ἴστης, Heindorf.) If this supposition of Heindorf be just, we may see in it an illustration of the etymological views of Plato, which I shall notice when I come to the [ Kratylus].

[8] Plato, Protag. p. 312 D. ποίας ἐργασίας ἐπιστάτης; ἐπιστάτην τοῦ ποιῆσαι δεινὸν λέγειν.

[9] Plato, Protag. p. 312 D-E. ἐρωτήσεως γὰρ ἔτι ἡ ἀπόκρισις ἡμῖν δεῖται, περὶ ὅτου ὁ σοφιστὴς δεινὸν ποιεῖ λέγειν· ὥσπερ ὁ κιθαριστὴς δεινὸν δήπου ποιεῖ λέγειν περὶ οὗπερ καὶ ἐπιστήμονα, περὶ κιθαρίσεως.

[10] Plato, Protag. p. 312 E.

Danger of going to imbibe the instruction of a Sophist without knowing beforehand what he is about to teach.

Sokr. — Do you see then to what danger you are going to submit your mind? If the question were about going to trusting your body to any one, with the risk whether it should become sound or unsound, you would have thought long, and taken much advice, before you decided. But now, when it is about your mind, which you value more than your body, and upon the good or evil of which all your affairs turn[11] — you are hastening without reflection and without advice, you are ready to pay all the money that you possess or can obtain, with a firm resolution already taken to put yourself at all hazard under Protagoras: whom you do not know — with whom you have never once talked — whom you call a Sophist, without knowing what a Sophist is? Hipp. — I must admit the case to be as you say.[12] Sokr. — Perhaps the Sophist is a man who brings for sale those transportable commodities, instruction or doctrine, which form the nourishment of the mind. Now the traders in food for the body praise indiscriminately all that they have to sell, though neither they nor their purchasers know whether it is good for the body; unless by chance any one of them be a gymnastic trainer or a physician.[13] So, too, these Sophists, who carry about food for the mind, praise all that they have to sell: but perhaps some of them are ignorant, and assuredly their purchasers are ignorant, whether it be good or bad for the mind: unless by accident any one possess medical knowledge about the mind. Now if you, Hippokrates, happen to possess such knowledge of what is good or bad for the mind, you may safely purchase doctrine from Protagoras or from any one else:[14] but if not, you are hazarding and putting at stake your dearest interests. The purchase of doctrines is far more dangerous than that of eatables or drinkables. As to these latter, you may carry them away with you in separate vessels, and before you take them into your body you may invoke the Expert, to tell you what you may safely eat and drink, and when, and how much. But this cannot be done with doctrines. You cannot carry away them in a separate vessel to be tested; you learn them and take them into the mind itself; so that you go away, after having paid your money, actually damaged or actually benefited, as the case may be.[15] We will consider these matters in conjunction with our elders. But first let us go and talk with Protagoras — we can consult the others afterwards.

[11] Plato, Protag. p. 313 A. ὃ δὲ περὶ πλείονος τοῦ σώματος ἡγεῖ, τὴν ψυχὴν, καὶ ἐν ᾦ πάντ’ ἐστὶ τὰ σὰ ἢ εὖ ἢ καλῶς πράττειν, χρηστοῦ ἢ πονηροῦ αὐτοῦ γενομένου, &c.