[86] The reasoning of Plato in the Gorgias, respecting this matter, rests upon an equivocal phrase. The Greek phrase εὖ πράττειν has two meanings; it means recté agere, to act rightly; and it also means felicem esse, to be happy. There is a corresponding double sense in κακῶς πράττειν. Heindorf has well noticed the fallacious reasoning founded by Plato on this double sense. We read in the Gorgias, p. 507 C: ἀνάγκη τὸν σώφρονα, δίκαιον ὄντα καὶ ἀνδρεῖον καὶ ὅσιον, ἀγαθὸν ἄνδρα εἶναι τελέως, τὸν δὲ ἀγαθὸν εἶ τε καὶ καλῶς πράττειν ἂ ἂν πράττῃ, τὸν δ’ εὖ πράττοντα μακάριόν τε καὶ εὐδαίμονα εἶναι, τὸν δὲ πονηρὸν καὶ κακῶς πράττοντα ἄθλιον. Upon which Heindorf remarks, citing a note of Routh, who says, “Vix enim potest credi, Platonem duplici sensu verborum εὖ πράττειν ad argumentum probandum abuti voluisse, quæ fallacia esset amphiboliæ”. “Non meminerat” (says Heindorf) “vir doctus ceteros in Platone locos, ubi eodem modo ex duplici illâ potestate argumentatio ducitur, cujusmodi plura attulimus ad Charmidem, 42, p. 172 A.” Heindorf observes, on the Charmidês l. c.: “Argumenti hujus vim positam apparet in duplici dictionis εὖ πράττειν significatu: quum vulgo sit felicem esse, non recté facere. Hoc aliaque ejusdem generis sæpius sic ansam præbuerunt sophismatis magis quam justi syllogismi.” Heindorf then refers to analogous passages in Plato, Repub. i. p. 354 A: Alkib. i. p. 116 B, p. 134 A. A similar fallacy is found in Aristotle, Politic. vii. i. p. 1323, a. 17, b. 32 — ἄριστα γὰρ πράττειν προσήκει τοὺς ἄριστα πολιτευομένους — ἀδύνατον δὲ καλῶς πράττειν τοῖς μὴ τὰ καλὰ πράττουσιν. This fallacy is recognised and properly commented on as a “logisches Wortspiel,” by Bernays, in his instructive volume, Die Dialoge des Aristoteles, pp. 80-81 (Berlin, 1863).

[87] Plato, Gorgias, pp. 481 D, 482 B.

Permanent elements — and transient elements — of human agency — how each of them is appreciated in the two dialogues.

Lastly I will compare the Protagoras and the Gorgias (meaning always, the reasoning of Sokrates in each of them) under one more point of view. How does each of them describe and distinguish the permanent elements, and the transient elements, involved in human agency? What function does each of them assign to the permanent element? The distinction of these two is important in its ethical bearing. The whole life both of the individual and of society consists of successive moments of action or feeling. But each individual (and the society as an aggregate of individuals) has within him embodied and realised an element more or less permanent — an established character, habits, dispositions, intellectual acquirements, &c. — a sort of capital accumulated from the past. This permanent element is of extreme importance. It stands to the transient element in the same relation as the fixed capital of a trader or manufacturer to his annual produce. The whole use and value of the fixed capital, of which the skill and energy of the trader himself make an important part, consists in the amount of produce which it will yield: but at the same time the trader must keep it up in its condition of fixed capital, in order to obtain such amount: he must set apart, and abstain from devoting to immediate enjoyment, as much of the annual produce as will suffice to maintain the fixed capital unimpaired — and more, if he desires to improve his condition. The capital cannot be commuted into interest; yet nevertheless its whole value depends upon, and is measured by, the interest which it yields. Doubtless the mere idea of possessing the capital is pleasurable to the possessor, because he knows that it can and will be profitably employed, so long as he chooses.

In the Protagoras.

Now in the Protagoras, the permanent element is very pointedly distinguished from the transient, and is called Knowledge — the Science or Art of Calculation. Its function also is clearly announced — to take comparative estimate and measurement of the transient elements; which are stated to consist of pleasures and pains, present and future — near and distant — certain and uncertain — faint and strong. To these elements, manifold yet commensurable, the calculation is to apply. “The safety of life” (says Sokrates[88]) “resides in our keeping up this science or art of calculation.” No present enjoyment must be admitted, which would impair it; no present pain must be shunned, which is essential to uphold it. Yet the whole of its value resides in its application to the comparison of the pleasures and pains.

[88] Plato, Protag. p. 357 A. ἐπειδὴ δὲ ἡδονῆς τε καὶ λύπης ἐν ὀρθῇ τῇ αἱρέσει ἐφάνη ἡμῖν ἡ σωτηρία τοῦ βίου οὖσα, τοῦ τε πλέονος καὶ ἐλαττονος καὶ μείζονος καὶ σμικροτέρου καὶ ποῤῥωτέρω καὶ ἐγγυτέρω, &c.

In the Gorgias.

In the Gorgias the same two elements are differently described, and less clearly explained. The permanent is termed, Order, arrangement, discipline, a lawful, just, and temperate, cast of mind (opposed to the doctrine ascribed to Kalliklês, which negatived this element altogether, in the mind of the despot), parallel to health and strength of body: the unordered mind is again the parallel of the corrupt, distempered, helpless, body; life is not worth having until this is cured.[89] This corresponds to the knowledge or Calculating Science in the Protagoras; but we cannot understand what its function is, in the Gorgias, because the calculable elements are incompletely enumerated.

[89] Plato, Gorgias, pp. 504 B-C, 506 D-E. Τάξις — κόσμος — ψυχὴ κοσμία ἀμείνων τοῦ ἀκοσμήτου.