The multitude treat these latter as men corrupted by the Sophists. But this is a mistake. Neither Sophists nor other private individuals produce mischief worth mentioning. It is the multitude themselves, utterers of these complaints, who are the most active Sophists and teachers: it is they who educate and mould every individual, man and woman, young and old, into such a character as they please.[161] When they are assembled in the public assembly or the dikastery, in the theatre or the camp — when they praise some things and blame others, with vociferation and vehemence echoed from the rocks around — how irresistible will be the impression produced upon the mind of a youth who hears them! No private training which he may have previously received can hold out against it. All will be washed away by this impetuous current of multitudinous praise or blame, which carries him along with it. He will declare honourable or base the same things as they declare to be so: he will adopt the character, and follow the pursuits, which they enjoin. Moreover, if he resists such persuasive influence, these multitudinous teachers and Sophists have stronger pressure in store for him.[162] They punish the disobedient with disgrace, fine, and even death. What other Sophist, or what private exhortation, can contend successfully against teachers such as these? Surely none. The attempt to do so is insane. There neither is, nor has been, nor will be, any individual human disposition educated to virtue in opposition to the training of the multitude:[163] I say human, as distinguished from divine, of which I make exception: for in the existing state of society, any individual who is preserved from these ascendant influences to acquire philosophical excellence, owes his preservation to the divine favour.

[161] Plato, Republic, vi. p. 492 A. ἢ καὶ σὺ ἡγεῖ, ὥσπερ οἱ πολλοί, διαφθειρομένους τινὰς εἶναι ὑπὸ σοφιστῶν νέους, διαφθείροντας δέ τινας σοφιστὰς ἰδιωτικούς, ὅ, τι καὶ ἄξιον λόγον, ἀλλ’ οὐκ αὐτοὺς τοὺς ταῦτα λέγοντας μεγίστους μὲν εἶναι σοφιστάς; παιδεύειν δὲ τελεώτατα καὶ ἀπεργάζεσθαι οἵους βούλονται εἶναι καὶ νέους καὶ πρεσβυτέρους καὶ ἄνδρας καὶ γυναῖκας;

[162] Plato, Republic, vi. p. 492 C-D. Καὶ φήσειν τε τὰ αὐτὰ τούτοις καλὰ καὶ αἰσχρὰ εἶναι, καὶ ἐπιτηδεύσειν ἅπερ ἂν οὗτοι, καὶ ἔσεσθαι τοιοῦτον … Καὶ μὴν οὕπω τὴν μεγίστην ἀνάγκην εἰρήκαμεν. Ποίαν; Ἓν ἔργῳ προστιθέασι, λόγῳ μὴ πείθοντες, οὗτοι οἱ παιδευταί τε καὶ σοφισταί. Ἢ οὐκ οἶσθα ὅτι τὸν μὴ πειθόμενον ἀτιμίαις τε καὶ χρήμασι καὶ θανάτοις κολάζουσιν; Καὶ μάλα, ἔφη, σφόδρα.

[163] Plato, Republic, vi. p. 492 D.

The Sophists and other private teachers accept the prevalent orthodoxy, and conform their teaching to it.

Moreover, though the multitude complain of these professional teachers as rivals, and decry them as Sophists — yet we must recollect that such teachers inculcate only the opinions received among the multitude themselves, and extol these same opinions as wisdom.[164] The teachers know nothing of what is really honourable and base, — good and evil, — just and unjust. They distribute all these names only with reference to the opinions of the multitude:— pronouncing those things which please the multitude to be good, and those which displease to be evil, — without furnishing any other rational account. They call things necessary by the name of just and honourable; not knowing the material difference between what is good and what is necessary, nor being able to point out that difference to others. Thus preposterous are the teachers, who count it wisdom to suit the taste and feelings of the multitude, whether in painting or in music or in social affairs. For whoever lives among them, publicly exhibiting either poetry or other performances private or official, thus making the multitude his masters beyond the strict limits of necessity — the consequence is infallible, that he must adapt his works to that which they praise. But whether the works which he executes are really good and honourable, he will be unable to render any tolerable account.[165]

[164] Plato, Republic, vi. p. 493 A. ἕκαστον τῶν μισθαρνούντων ἰδιωτῶν, οὓς δὴ οὗτοι σοφιστὰς καλοῦσι καὶ ἀντιτέχνους ἡγοῦνται, μὴ ἄλλα παιδεύειν ἢ ταῦτα τὰ τῶν πολλῶν δόγματα, ἃ δοξάζουσιν ὅταν ἀθροισθῶσι, καὶ σοφίαν ταύτην καλεῖν.

[165] Plato, Republic, vi. p. 493 C-D.

The people generally hate philosophy — A youth who aspires to it will be hated by the people, and persecuted even by his own relatives.

It is therefore the multitude, or the general voice of society — not the Sophists or private teachers, mere echoes of that general voice — which works upon and moulds individuals. Now the multitude cannot tolerate or believe in the existence of those Universals or Forms which the philosopher contemplates. They know only the many particulars, not the One Universal. Incapable of becoming philosophers themselves, they look upon the philosopher with hatred: and this sentiment is adopted by all those so-called philosophers who seek to please them.[166] Under these circumstances, what chance is there that those eminent predispositions, which we pointed out as the foundation of the future philosopher, can ever be matured to their proper result? A youth of such promise, especially if his body be on a par with his mind, will be at once foremost among all his fellows. His relatives and fellow-citizens, eager to make use of him for their own purposes, and anxious to appropriate to themselves his growing force, will besiege him betimes with solicitations and flatteries.[167] Under these influences, if we assume him to be rich, well born, and in a powerful city, he will naturally become intoxicated with unlimited hopes and ambition; fancying himself competent to manage the affairs of all governments, and giving himself the empty airs of a lofty potentate.[168] If there be any one to give him a quiet hint that he has not yet acquired intelligence, nor can acquire it without labour — he will turn a deaf ear. But suppose that such advice should by chance prevail, in one out of many cases, so that the youth alters his tendencies and devotes himself to philosophy — what will be the conduct of those who see, that they will thereby be deprived of his usefulness and party-service, towards their own views? They will leave no means untried to prevent him from following the advice, and even to ruin the adviser, by private conspiracy and judicial prosecution.[169] It is impossible that the young man can really turn to philosophy, against obstructions thus powerful. You see that those very excellences and advantages, which form the initial point of the growing philosopher, become means and temptations for corrupting him. The best natures, rare as they always are, become thus not only ruined, but turned into instruments of evil. For the same men (as I have already said) who, under favourable training, would have done the greatest good, become perpetrators of the greatest evil, if they are badly placed. Small men will do nothing important, either in the one way or the other.[170]