PAOLO. Too well! [Aside.]
'Tis a nice difference.

FRANCESCA. Yet you understand?
Say that you do.

PAOLO. I do.

FRANCESCA. That pleases me.
'Tis flattering if our—friends appreciate
Our nicer feelings.

PAOLO. I await you, lady.

FRANCESCA. Ritta, my gloves.—Ah! yes, I have them on;
Though I'm not quite prepared. Arrange my veil;
It folds too closely. That will do; retire. [RITTA retires.]
So, Count Paolo, you have come, hot haste,
To lead me to the church,—to have your share
In my undoing? And you came, in sooth,
Because they sent you? You are very tame!
And if they sent, was it for you to come?

PAOLO. Lady, I do not understand this scorn.
I came, as is my duty, to escort
My brother's bride to him. When next you're called,
I'll send a lackey.

FRANCESCA. I have angered you.

PAOLO. With reason: I would not appear to you
Low or contemptible.

FRANCESCA. Why not to me?