Montalembert is of opinion, from his study of monastic history in France, that, at least during the eleventh and twelfth centuries, classic writers were probably more generally known and more generally appreciated than at the present day. He points out that the very fact of the existence of various ordinances and instructions intended to repress any intemperate devotion to the pagan writers is sufficient evidence of the extent of the interest in or passion for pagan literature. He cites among other rulers of the Church who issued protests or cautions against pagan literature, S. Basil, S. Jerome, S. Gregory, S. Radbert, S. Peter Damian, Lanfranc, etc., etc.[89] In the Customs of Clugni, there is a curious passage prescribing the different signs that were to be used in asking for books during the hours of silence, which indicates at once the frequency of these pagan studies, and also the grade of esteem in which they ought to be held by the faithful monk. The general rule, when asking for any book, was to extend the hand, making motions similar to those of turning over the leaves. In order, however, to indicate a pagan work, a monk was directed to scratch his ear as a dog does, because, says the regulation, unbelievers may well be compared to that animal.[90]

As before indicated, the work of transcribing manuscripts was held under the monastic rules to be a full equivalent of manual labour in the fields. The Rule of S. Ferreol, written in the sixth century, says that, “He who does not turn up the earth with the plough ought to write the parchment with his fingers.”[91] It is quite possible that for men of the Middle Ages, who had little fondness for a sedentary life, work in the scriptorium may have been a more exacting task than work that could be carried on out-of-doors. There were no fires in the cells of the monks, and in many portions of Europe the cold during certain months of the year must, in the long hours of the day and night, have been severe. Montalembert quotes a monk of St. Gall who, on a corner of one of the beautiful manuscripts prepared in that abbey, has left the words: “He who does not know how to write imagines it to be no labour, but although these fingers only hold the pen, the whole body grows weary.” It became, therefore, natural enough to use this kind of labour as a penitential exercise.[92] Othlo, a monk of Tegernsee, who was born in 1013, has left an enumeration of the work of his pen which makes it difficult to understand how years enough had been found for such labour. The list includes nineteen missals, written and illuminated with his own hand, the production of which, he tells us, nearly cost him his eyesight.[93]

Dietrich or Theodoric, the first Abbot of St. Evroul (1050-1057), who was himself a skilled scribe (Ipse manu propria scribendo volumina plura), and who desired to incite his monks to earnest work as writers, related to them the story of a worldly and sinful Brother, who, notwithstanding his frivolities, was a zealous scribe, and who had, in industrious moments, written out an enormous folio volume containing religious instruction. When he died, the devil claimed his soul. The angels, however, brought before the throne of judgment the great book, and for each letter therein written, pardon was given for one sin, and behold, when the count was completed, there was one letter over; and, says Dietrich naïvely, it was a very big book. Thereupon, judgment was given that the soul of the monk should be permitted again to enter his body, in order that he might go through a period of penance on earth.[94]

In the monastery of Wedinghausen, near Arnsberg in Westphalia, there was a skilled and zealous scribe named Richard, an Englishman, who spent many years in adding to the library of the institution. Twenty years after his death, when the rest of his body had crumbled into dust, the right hand, with which this holy work had been accomplished, was found intact, and has since been preserved under the altar as a holy relic.[95]

There has been more or less discussion as to whether in the scriptoria, it was the practice for monks to write at dictation. Knittel[96] takes the ground that the larger portion of the work was done so slowly, and probably with such a different degree of rapidity on the part of the different scribes, that it would have been as impracticable for it to have been prepared under dictation as it would be to do copper engraving under dictation. Ebert,[97] confirming Knittel’s conclusions, points out that when works were needed in haste, it was probably arranged to divide up the sheets to be copied among a number of scribes. He finds evidence of this arrangement of the work in a number of manuscripts, the different portions of which, put together under one cover, are evidently the work of different hands. Wattenbach specifies manuscripts in which not only are the different pages in different script, but the divisions have been written with varying arrangements of space; in some cases the space, which had been left for an interpolated chapter having evidently been wrongly measured, so that the script of such interpolated chapter had to be crowded together instead of having the same spacing as that of the body of the work. Sickel presents examples of the letters of Alcuin which are evidently the work of a number of scribes. Each began his work with a new letter, and where, at the end of the divisions, leaves remained free, other letters were later written in. In the later Middle Ages, however, there is evidence of writing at dictation, and this practice began to obtain more generally as the results of the work of the scribes came to have commercial value. When the work of preparing manuscripts was transferred from the monasteries to the universities, dictation became the rule, and individual copying the exception. West finds evidence that as early as the time of Alcuin, the monks trained by him or in his schools, wrote from dictation. “In the intervals between the hours of prayer and the observance of the round of cloister life, come hours for the copying of books under the presiding direction of Alcuin. The young monks file into the scriptorium and one of them is given the precious parchment volume containing a work of Bede or Isidore or Augustine, or else some portion of the Latin Scriptures, or even a heathen author. He reads slowly and clearly at a measured rate while all the others, seated at their desks, take down his words; thus perhaps a score of copies are made at once. Alcuin’s observant eye watches each in turn and his correcting hand points out the mistakes in orthography and punctuation. The master of Charles the Great, in that true humility that is the charm of his whole behaviour, makes himself the writing-master of his monks, stooping to the drudgery of faithfully and gently correcting many puerile mistakes, and all for the love of studies and for the love of Christ. Under such guidance and deeply impressed by the fact that in the copying of a few books they were saving learning and knowledge from perishing, and thereby offering a service most acceptable to God, the copying in the scriptorium went on in sobriety from day to day. Thus were produced those improved copies of books which mark the beginning of a new age in the conserving and transmission of learning. Alcuin’s anxiety in this regard was not undue, for the few monasteries where books could be accurately transcribed were as necessary for publication in that time as are the great publishing houses to-day.”[98]

Among the monasteries which, as early as the time of Charlemagne, developed special literary activity, was that of S. Wandrille, where the Abbot Gerwold (786-806) instituted one of the earlier schools of the empire. A priest named Harduin took charge of this school. He was said to be in hac arte non mediocriter doctus. It was further stated that, plurima ecclesiæ nostræ proprio sudore conscripta reliquit volumina, id est volumen quatuor evangeliorum Romana litera scriptum.[99] (He had left for one church many books written by the sweat of his brow, that is to say, a volume of the four Evangelists written in the “Roman letter.”) This expression, litera Romana, occurs frequently in the monastery chronicles and appears to indicate the uncial script. The scriptorium of St. Gall, in which was done some of the most elaborate or important of the earlier literary work of the monks, is frequently referred to in the chronicles of the monasteries. Another important scriptorium was that in the monastery of Tournai, which, under the rule of the Abbot Odo, won for itself great fame, so that its manuscripts were sought by the Fathers of the Church far and wide, for the purpose of correcting by them copies with less scholarly authority.[100]

The work of the scribes was not always voluntary; there is evidence that it was not unfrequently imposed as a penance. In a codex from Lorch[101] occur after the words, Jacob scripsit, written in by another hand, the lines: Quandam partem hujus libri non spontanea voluntate, sed coactus, compedibus constrictus sicut oportet vagum atque fugitivum vincire.[102] (Jacob wrote ... a certain portion of this book not of his own free will but under compulsion, bound by fetters, just as a runaway and fugitive has to be bound.)

The aid of the students in the monastery schools was not unfrequently called in. Fromund of Tegernsee wrote under a codex: Cœpi hunc libellum, sed pueri nostri quos docui, meo juvamine perscripserunt.[103] (I began this book, but the students whom I taught, finished transcribing it with my help.)

The monk who was placed in charge of the armarium was called the armarius, and upon him fell the responsibility of providing the writing materials, of dividing the work, and probably also of preserving silence while the work was going on, and of reprimanding the writers of careless or inaccurate script. In some monasteries the armarius must also have been the librarian, and, in fact, as much of the work done in the writing-room was for the filling up of the gaps in the library, it would be natural enough for the librarian to have the planning of it. It was also the librarian, who, being in correspondence with the custodians of the libraries of other monasteries, was best able to judge what work would prove of service in securing new books in exchange for duplicates of those in his own monastery. Upon the librarius or armarius, or both, fell the responsibility of securing the loans of the codices of which copies were to be made. On such loans it was usually necessary to give security in the shape of pledges either of other manuscripts or of property apart from manuscripts.

The scribes were absolved from certain of the routine of the monastery work. They were called into the fields or gardens only at the time of harvest, or in case of special need. They had also the privilege of visiting the kitchen, in order to polish their writing tablets, to melt their wax, and to dry their parchment.[104]