It is hardly necessary to quote more examples. They are not unknown to the historian, but because they are in rhyme they have been hastily assumed to be spurious or even burlesque.[142] But the evidence of a rhyming formula is the opposite to this. It is evidence of their genuineness, and if some of the words appear to be nonsensical it is due to the fact that the sense of the old formula has been misunderstood, and has then become gradually altered.

All these rhyming tenures, indeed, find their place among the traditional examples of legal formulæ. They are the local offshoots preserved because of their legal significance, preserved by those interested from their legal side. Because they are not preserved in the formal codes they need not be neglected, and they must not be misunderstood. They are not to be put on one side by the historian as freaks of local landowners. They are real descendants by traditional lines from the times when laws were not written, but kept alive in the memory by means of such assistance as rhyme could supply, and from the tribesmen who thus treasured the law they obeyed.[143]

That this branch of recorded law is not only early but tribal is undoubted, but perhaps it will be well to refer to tribal rhyming formulæ of an independent kind in order to show by parallel evidence the tribal characteristics. In 1884 Mr. Posnett drew attention to this important subject, and noted that

"Dr. Brown, in an attempt to sketch the origin of poetry—an attempt which attracted the attention of Bishop Percy in his remarks introductory to the Reliques—proposed more than one hundred years ago to discover the source of the combined dance, song, melody, and mimetic action of primitive compositions in the common festivals of clan life. The student of comparative literature will probably regard Dr. Brown's theory as a curious anticipation of the historical method in a study which, in spite of M. Taine's efforts, has made so little progress as yet. The clan ethic of inherited guilt and vicarious punishment has attracted considerable attention. But the clan poetry of the ancient Arabs and of the bard-clans, surviving in the Hebrew sons of Asaph or the Greek Homeridæ, has not received that light from comparative inquiry which the closely connected problems of primitive music and metre would alone amply deserve."[144]

Not much has been done since this was penned. Max Müller had previously, in 1847, declared that the Rig Veda consisted of the clan songs of the Hindu people,[145] but the importance of such a conclusion has been entirely neglected. In the meantime evidence is accumulating that in Britain there are still preserved many examples of clan songs. Thus Lord Archibald Campbell has published, in the first volume of his Waifs and Strays of Celtic Tradition, some sixteen or seventeen sagas. Some of these are clan-traditions; and the editor notes as evidence of their antiquity the fact that none of them makes any mention of firearms. These clan-traditions all relate to feuds and vendettas; and in one case it is expressly recorded that the descendants of one of the foes of the clan, in their account of the incident narrated, "altered this tradition and reversed the main facts." This has been followed by a volume definitely devoted to "clan-traditions,"[146] while in the Carmina Gadelica and many of the Highland incantations there are preserved specimens of ancient clan songs.

The most interesting of the tribal songs is that preserved at the Hawick Common riding. The burgh officers form the van of a pageant which insensibly carries us back to ancient times, and in some verses sung on the occasion there is a refrain which has been known for ages as the slogan of Hawick. It is "Teribus ye teri Odin," which is probably a corruption of the Anglo-Saxon, "Tyr habbe us, ye Tyr ye Odin"—May Tyr uphold us, both Tyr and Odin.

Fortunately Dr. Murray has investigated this formula, and I will quote what he says:—

"A relic of North Anglian heathendom seems to be preserved in a phrase which forms the local slogan of the town of Hawick, and which, as the name of a peculiar local air, and the refrain, or 'owerword' of associated ballads, has been connected with the history of the town back to 'fable-shaded eras.' Different words have been sung to the tune from time to time, and none of those now extant can lay claim to any antiquity; but associated with all, and yet identified with none, the refrain 'Tyr-ibus ye Tyr ye Odin,' Tyr hæb us, ye Tyr ye Odin! Tyr keep us, both Tyr and Odin! (by which name the tune also is known) appears to have come down, scarcely mutilated, from the time when it was the burthen of the song of the gleó-mann or scald, or the invocation of a heathen Angle warrior, before the northern Hercules and the blood-red lord of battles had yielded to the 'pale god' of the Christians."