Jean led her at once into Thomas's room, where he lay in a bed in the wall. He held out his hand. Annie could hardly be said to take it, but she put hers into it, saying timidly,
"Is yer leg verra sair, Thamas?"
"Ow na, dawtie; nae noo. The Lord's been verra mercifu'—jist like himsel'." It was ill to bide for a while whan I cudna sleep. But I jist sleep noo like ane o' the beloved."
"I was richt sorry for ye, Thamas."
"Ay, Ye've a kin' hert, lassie. And I canna help thinkin'—they may say what they like—but I canna help thinkin' that the Lord was sorry for me himsel'. It cam' into my heid as I lay here ae nicht, an' cudna sleep a wink, and cudna rist, and yet daurna muv for my broken hough. And as sune's that cam' into my heid I was sae upliftit, 'at I forgot a' aboot my leg, and begud, or ever I kent, to sing the hunner and saivent psalm. And syne whan the pain cam' back wi' a terrible stoon, I jist amaist leuch; an I thoucht that gin he wad brack me a' to bits, I wad never cry haud, nor turn my finger to gar him stent. Noo, ye're ane o' the Lord's bairns—"
"Eh! I dinna ken," cried Annie, half-terrified at such an assurance from Thomas, and the responsibility devolved on her thereby, and yet delighted beyond expression.
"Ay are ye," continued Thomas confidently; "and I want to ken what ye think aboot it. Do ye think it was a wrang thocht to come into my heid?"
"Hoo could that be, Thomas, whan it set ye a singin'—and sic a psalm—'O that men would praise the Lord for his goodness?'"
"The Lord be praised ance mair!" exclaimed Thomas. "'Oot o' the mooth o' babes and sucklin's!'—no that ye're jist that, Annie, but ye're no muckle mair. Sit ye doon aside me, and rax ower to the Bible, and jist read that hunner and saivent psalm. Eh, lassie! but the Lord is guid. Oh! that men wad praise him! An' to care for the praises o' sic worms as me! What richt hae I to praise him?"
"Ye hae the best richt, Thomas, for hasna he been good to ye?[">[