[52] "Child born of a bright lady." Bird, berd, brid, burd, means lady originally: thence comes our bride.
[53] In Chalmers' English Poets, from which I quote, it is selly-worme; but I think this must be a mistake. Silly would here mean weak.
[54] The first poem he wrote, a very fine one, The Shepheard's Calender, is so full of old and provincial words, that the educated people of his own time required a glossary to assist them in the reading of it.
[55] Eyas is a young hawk, whose wings are not fully fledged.
[56] "What less than that is fitting?"
[57] For, even in Collier's edition, but certainly a blunder.
[58] Was, in the editions; clearly wrong.
[59] "Of the same mould and hand as we."
[60] There was no contempt in the use of this word then.
[61] Simple-hearted, therefore blessed; like the German selig.