“'Quite a chamois-spring!' remarked the lady with derision.
“She saw the last moment was come. Neither of us two spoke.
“'I told you,' she said, 'neither of you was to trouble me to-night: you have paid no regard to my wish for quiet! It is time the foolery should end! I am weary of it. A woman cannot marry a double man—or half a man either—without at least being able to tell which is which of the two halves!'
“She ended with a toneless laugh, in which my brother joined. She turned upon him with a pitiless mockery which, I see now, must have left in his mind the conviction that she had been but making game of him; while I never doubted myself the dupe. Not once had she received me as I now saw her: though the night was warm, her deshabille was yet a somewhat prodigal unmasking of her beauty to the moon! The conviction in each of us was, that she and the other were laughing at him.
“We locked in a deadly struggle, with what object I cannot tell. I do not believe either of us had an object. It was a mere blind conflict of pointless enmity, in which each cared but to overpower the other. Which first laid hold, which, if either, began to drag, I have not a suspicion. The next thing I know is, we were in the water, each in the grasp of the other, now rolling, now sweeping, now tumbling along, in deadly embrace.
“The shock of the ice-cold water, and the sense of our danger, brought me to myself. I let my brother go, but he clutched me still. Down we shot together toward the sheer descent. Already we seemed falling. The terror of it over-mastered me. It was not the crash I feared, but the stayless rush through the whistling emptiness. In the agony of my despair, I pushed him from me with all my strength, striking at him a fierce, wild, aimless blow—the only blow struck in the wrestle. His hold relaxed. I remember nothing more.”
At this point of the verbal narrative, my uncle Edmund again spoke.
“You never struck me, Ed,” he cried; “or if you did, I was already senseless. I remember nothing of the water.”
“When I came to myself,” the manuscript goes on, “I was lying in a pebbly shoal. The moon was aloft in heaven. I was cold to the heart, cold to the marrow of my bones. I could move neither hand nor foot, and thought I was dead. By slow degrees a little power came back, and I managed at length, after much agonizing effort, to get up on my feet—only to fall again. After several such failures, I found myself capable of dragging myself along like a serpent, and so got out of the water, and on the next endeavour was able to stand. I had forgotten everything; but when my eyes fell on the darting torrent, I remembered all—not as a fact, but as a terrible dream from which I thanked heaven I had come awake.
“But as I tottered along, I came slowly to myself, and a fearful doubt awoke. If it was a dream, where had I dreamt it? How had I come to wake where I found myself? How had the dream turned real about me? Where was I last in my remembrance? Where was my brother? Where was the lady in the moonlight? No, it was not a dream! If my brother had not got out of the water, I was his murderer! I had struck him!—Oh, the horror of it! If only I could stop dreaming it—three times almost every night!”