Chrayonne blew out his cheeky opened his eyes widely, and then whistled very softly. Then, after a pause—

“Very sorry, old fellow. Can I do anything? Bail—friends—solicitors—”

“Yes,” I exclaimed, furiously. “Knock that scoundrel down, and take the key of these confounded handcuffs from him. It’s a rascally piece of humbug—it’s a trick.”

Chrayonne looked at the constable, who winked at him in reply, and, to my intense disgust, I could see that for the moment he was more disposed to place faith in the impassive demeanour of the myrmidon of the law than in my indignant protestations.

Just then, however, by a desperate effort, and at the cost of some skin, I dragged one hand from its durance vile, and rushed at my captor, as he dubbed himself; but he coolly rose, took out the key, and released my other hand. Then pocketing the handcuffs, and winking at us both in turn, he opened the door, and the room knew him no longer. While, as a specimen of the advantage or disadvantage of first impressions, I may add that it took two cigars and words innumerable to make Chrayonne believe that my visitor had not departed with the expectation of a heavy bribe as payment for my release.


Chapter Four.

Waiting for ’Arry.

Well, sir, yes; perhaps it was his own fault, a good deal of it, and yet I thinks sometimes as those big folks above us might do something for us to make things better. But that’s neither here nor there; we was hungry, both on us, and he took it and got nabbed, and he’s a taking it out in here; and I allus takes a walk round every morning before going out for the day with my basket. Seems like to do me good, though I can’t see him; for I know he’s there. And then I count up the days as well as I can so as to know when he’ll come out, and ’tain’t surprising as sometimes they seems so long, that I get my cheek up again the wall and has a good cry.