temporibus errāstī, Ph. 2, 23, you have slipped up in your chronology. excellēbat āctiōne, Br. 215, his forte lay in delivery. Helvētiī reliquōs Gallōs virtūte praecēdunt, 1, 1, 4, the Helvetians outdo the rest of the Kelts in bravery. hī omnēs linguā, īnstitūtīs, lēgibus inter sē differunt, 1, 1, 2, these people all differ from each other in language, usages, and laws. sunt quīdam hominēs nōn rē sed nōmine, Off. 1, 105, some people are human beings not in reality but in name. ūna Suēba nātiōne, altera Nōrica, 1, 53, 4, one woman a Suebe by birth, the other Noric. vīcistis cochleam tarditūdine, Pl. Poen. 532, you’ve beaten snail in slowness. dēmēns iūdiciō volgī, H. S. 1, 6, 97, mad in the judgement of the world. sapiunt me͡ā sententiā, T. Ph. 335, in my opinion they are wise. meā quidem sententiā, CM. 56, in my humble opinion. quis iūre perītior commemorārī potest? Clu. 107, who can be named that is better versed in the law?
[1386.] The instrumental ablative is used with verbs of abounding, filling, and furnishing: as,
vīlla abundat porcō, haedō, āgnō, CM. 56, the country place is running over with swine, kid, and lamb. tōtum montem hominibus complērī iussit, 1, 24, 3, he gave orders for the whole mountain to be covered over with men. Māgōnem poenā adfēcērunt, N. 23, 8, 2, they visited Mago with punishment. legiōnēs nimis pulcrīs armīs praeditās, Pl. Am. 218, brigades in goodliest arms arrayed. cōnsulārī imperiō praeditus, Pis. 55, vested with the authority of consul. For the genitive with compleō and impleō, see [1293].
[1387.] The ablative is sometimes used with adjectives of fulness, instead of the regular genitive ([1263]). Thus, in later Latin, rarely with plēnus: as, maxima quaeque domus servīs est plēna superbīs, J. 5, 66, a grand establishment is always full of stuck-up slaves. et ille quidem plēnus annīs abiīt, plēnus honōribus, Plin. Ep. 2, 1, 7, well, as for him, he has passed away, full of years and full of honours. So in Cicero and Caesar, once each. Also with dīves in poetry, and, from Livy on, in prose. With refertus, the ablative of things is common, while persons are usually in the genitive ([1263]). With onustus, the ablative is generally used, rarely the genitive.
[The Ablative of Measure, Exchange, and Price.]
[1388.] The instrumental ablative is used with verbs of measuring and of exchanging, and in expressions of value and price: as,
([a.]) quod magnōs hominēs virtūte mētīmur, N. 18, 1, 1, because we gauge great men by their merit. (b.) nēmō nisi vīctor pāce bellum mūtāvit, S. C. 58, 15, nobody except a conqueror has ever exchanged war for peace. (c.) haec sīgna sēstertiūm sex mīllibus quīngentīs esse vēndita, V. 4, 12, that these statues were sold for sixty-five hundred sesterces. aestimāvit dēnāriīs III, V. 3, 214, he valued it at three denars. trīgintā mīllibus dīxistis eum habitāre, Cael. 17, you have said he pays thirty thousand rent. quod nōn opus est, āsse cārum est, Cato in Sen. Ep. 94, 28, what you don’t need, at a penny is dear. hem, istūc verbum, mea voluptās, vīlest vīgintī minīs, Pl. Most. 297, bless me, that compliment, my charmer, were at twenty minas cheap.
[1389.] With mūtō and commūtō, the ablative usually denotes the thing received. But sometimes in Plautus, and especially in Horace, Livy, and late prose, it denotes the thing parted with: as, cūr valle permūtem Sabīnā dīvitiās operōsiōrēs? H. 3, 1, 47, why change my Sabine dale for wealth that brings more care? Similarly with cum in the prose of Cicero’s age: as, mortem cum vītā commūtāre, Sulp. in Fam. 4, 5, 3, to exchange life for death.