‘“By his look when he spoke.”

‘“Not by his words?”

“‘I repeat them to you.”

‘She has repeated them to me here in my bedroom. There is no variation. She remembers every syllable. He went so far as to urge her to say whether she would as willingly utter consent if they were in a church and a clergyman at the altar-rails.

‘That was like him.

‘She made answer: “Wherever it may be, I am bound, if I say yes.”

‘She then adds: “He told me he joined hands with me.”

‘“Did he repeat the word ‘wife’?”

‘“He said it twice.”

‘I transcribe verbatim scrupulously. There cannot be an error, Chillon. It seems to show, that he has embraced the serious meaning of the word—or seriously embraced the meaning, reads’ better. I have seen his lips form “wife.”