'Wilfrid will reach Milan as soon as you do, and I shall undoubtedly be there on the fifteenth,' said the General.

'I cannot possibly express to you how beautiful I think your army looks,' said the lady.

'Fine men, General Pierson, very fine men. I never saw such marching— equal to our Guards,' her husband remarked.

The lady named her Milanese hotel as the General waved his plumes, nodded, and rode off.

Before the carriage had started, Barto Rizzo dashed up to it; and 'Dear good English lady,' he addressed her, 'I am the brother of Luigi, who carries letters for you in Milan—little Luigi!—and I have a mother dying in Milan; and here I am in Verona, ill, and can't get to her, poor soul! Will you allow me that I may sit up behind as quiet as a mouse, and be near one of the lovely English ladies who are so kind to unfortunate persons, and never deaf to the name of charity? It's my mother who is dying, poor soul!'

The lady consulted her husband's face, which presented the total blank of one who refused to be responsible for an opinion hostile to the claims of charity, while it was impossible for him to fall in with foreign habits of familiarity, and accede to extraordinary petitions. Barto sprang up. 'I shall be your courier, dear lady,' he said, and commenced his professional career in her service by shouting to the vetturino to drive on. Wilfrid met them as he was trotting down from the Porta del Palio, and to him his sister confided her new trouble in having a strange man attached to her, who might be anything. 'We don't know the man,' said her husband; and Adela pleaded for him: 'Don't speak to him harshly, pray, Wilfrid; he says he has a mother dying in Milan.' Barto kept his head down on his arms and groaned; Adela gave a doleful little grimace. 'Oh, take the poor beggar,' said Wilfrid; and sang out to him in Italian: 'Who are you—what are you, my fine fellow?' Barto groaned louder, and replied in Swiss-French from a smothering depth: 'A poor man, and the gracious lady's servant till we reach Milan.'

'I can't wait,' said Wilfrid; 'I start in half-an-hour. It's all right; you must take him now you've got him, or else pitch him out—one of the two. If things go on quietly we shall have the Autumn manoeuvres in a week, and then you may see something of the army.' He rode away. Barto passed the gates as one of the licenced English family.

Milan was more strictly guarded than when he had quitted it. He had anticipated that it would be so, and tamed his spirit to submit to the slow stages of the carriage, spent a fiery night in Brescia, and entered the city of action on the noon of the fourteenth. Safe within the walls, he thanked the English lady, assuring her that her charitable deed would be remembered aloft. He then turned his steps in the direction of the Revolutionary post-office. This place was nothing other than a blank abutment of a corner house that had long been undergoing repair, and had a great bank of brick and mortar rubbish at its base. A stationary melonseller and some black fig and vegetable stalls occupied the triangular space fronting it. The removal of a square piece of cement showed a recess, where, chiefly during the night, letters and proclamation papers were deposited, for the accredited postman to disperse them. Hither, as one would go to a caffe for the news, Barto Rizzo came in the broad glare of noon, and flinging himself down like a tired man under the strip of shade, worked with a hand behind him, and drew out several folded scraps, of which one was addressed to him by his initials. He opened it and read:

'Your house is watched.

'A corporal of the P . . . ka regiment was seen leaving it this morning in time for the second bugle.