'Yes.'

'Fancy you are waiting on him.'

'He's only a middling lover, signore. He lives at Cles, over Val Pejo, in Val di Non, a long way, and courts me twice a year, when he comes over to do carpentering. He cuts very pretty Madonnas. He is a German.'

'Ha! you kneel to the Madonna, and give your lips to a German? Go.'

'But I don't like him much, signore; it's my father who wishes me to have him; he can make money.'

Angelo motioned to her to be gone, saying to himself, 'That father of hers would betray the Saints for a handful of florins.'

He dressed, and wrenched his knife from the door. Hearing the clatter of a horse at the porch, he stopped as he was descending the stairs. A German voice said, 'Sure enough, my jolly landlord, she's there, in Worms —your Bormio. Found her at the big hotel: spoke not a syllable; stole away, stole away. One chopin of wine! I'm off on four legs to the captain. Those lads who are after her by Roveredo and Trent have bad noses. "Poor nose—empty belly." Says the captain, "I stick at the point of the cross-roads." Says I, "Herr Captain, I'm back to you first of the lot." My business is to find the runaway lady-pretty Fraulein! pretty Fraulein! lai-ai! There's money on her servant, too; he's a disguised Excellency—a handsome boy; but he has cut himself loose, and he go hang. Two birds for the pride of the thing; one for satisfaction— I 'm satisfied. I've killed chamois in my time. Jacob, I am; Baumwalder, I am; Feckelwitz, likewise; and the very devil for following a track. Ach! the wine is good. You know the song?

"He who drinks wine, he may cry with a will,
Fortune is mine, may she stick to me still."

'I give it you in German—the language of song! my own, my native 'lai-ai- lai-ai-la-la-lai-ai-i-ie!

"While stars still sit
On mountain tops,
I take my gun,
Kiss little one
On mother's breast.
Ai-iu-e!