'On receiving this letter, I went round to Miss Glynn's lodgings, and found her in the midst of her packing. We talked a long while, and very often it seemed to me that I was going to persuade her, but when it came to the point she shook her head. Offer her more money I could not, but I promised to raise her wages to two pounds a week next year if it were possible to do so. I don't think it is the money; I think it is change that tempts her. Well, it tempts us all, and though I am much disappointed at losing her, I cannot be angry with her, for I cannot forget that I often want change myself, and the longing to get out of London is sometimes almost irresistible. I do not know your part of the country, but I do know what an Irish lake is like, and I often long to see one again. And very often, I suppose, you would wish to exchange the romantic solitude of your parish for the hurly-burly of a town, and for its thick, impure air you would be willing—for a time only, of course—to change the breezes of your mountain-tops.
'Very truly yours,
'MICHAEL O'GRADY.'
From Father Oliver Gogarty to Father O'Grady.
'GARRANARD, BOHOLA,
'June 22, 19—.
'DEAR FATHER O'GRADY,
'No sooner had I begun to feel easier in my conscience and to dream that my responsibilities were at an end than your letter comes, and I am thrown back into all my late anxieties regarding Nora Glynn's future, for which I am and shall always be responsible.
'It was my words that drove her out of Ireland into a great English city in which some dreadful fate of misery and death might have befallen her if you had not met her. But God is good, and he sent you to her, and everything seems to have happened for the best. She was in your hands, and I felt safe. But now she has taken her life into her own hands again, thinking she can manage it without anybody's help!
'The story you tell seems simple enough, but it doesn't sound all right. Why should she go away to Berkshire to help Mr. Walter Poole with his literature without giving you longer notice? It seems strange to write to one who has taken all the trouble you have to find her work—"I have discovered a post that suits me better and am going away to-morrow." Of course she has her child to think of. But have you made inquiries? I suppose you must have done. You would not let her go away to a man of whom you know nothing. She says that he is the father of one of her pupils. But she doesn't know him, yet she is going to live in his house to help him with his literature. Have you inquired, dear Father O'Grady, what this man's writings are, if he is a Catholic or a Protestant? I should not like Miss Nora Glynn to go into a Protestant household, where she would hear words of disrespect for the religion she has been brought up in.