The spelling of place names has also been retained as published, however, Cookstown is possibly meant to be Cooktown; Tristan d’Acunha, Tristan da Cunha; Wainmomata, Wainuiomata; Seatown, Seatoun; Haraka Bay, Karaka Bay; Lower Hut, Lower Hutt; Sea of Marmora, Sea of Marmara; Mitylene, Mytilene; Monserrat, Montserrat; Eucador, Ecuador; Matacama, Mayacama; Infiernello bridge, Infiernillo bridge; Sacremonta Railway, Sacramento Railway; San Bartolome, Bartolomé; Smythe’s Straits, Smyth’s Strait; Ecclestone, Eccleston; McQuarrie and Macquarry, Macquarie; Sidney, Sydney; Southlands, Southland; Ducos Peninsular, Ducos Peninsula; Foveaux Straits, Foveaux Strait; San-Christobal, San Cristobal; Bourgainville, Bougainville.

Punctuation has been standardized; hyphenation retained as in the original publication.

The following appear to have been typographical errors and have been changed: