In which ye haue your first verse all of bissillables and of the foot trocheus. The second all of monosillables, and all of the foote Iambus, the third all of trissillables, and all of the foote dactilus, your fourth of one bissillable, and two monosillables interlarded, the fift of one monosillable and two bissillables enterlaced, and the rest of other sortes and scituations, some by degrees encreasing, some diminishing: which example I haue set downe to let you perceiue what pleasant numerosity in the measure and disposition of your words in a meetre may be contriued by curious wits & these with other like were the obseruations of the Greeke and Latine versifiers.

CHAP. XIIII.

Of your feet of three times, and first of the Dactil.

Your feete of three times by prescription of the Latine Grammariens are of eight sundry proportions, for some notable difference appearing in euery sillable of three falling in a word of that size: but because aboue the antepenultima there was (among the Latines) none accent audible in any long word, therfore to deuise any foote of longer measure then of three times was to them but superfluous: because all aboue the number of three are but compounded of their inferiours. Omitting therefore to speake of these larger feete, we say that of all your feete of three times the Dactill is most usuall and fit for our vulgar meeter, & most agreeable to the eare, specially if ye ouerlade not your verse with too many of them but here and there enterlace a Iambus or some other foote of two times to giue him grauitie and stay, as in this quadrein Trimeter or of three measures. Rende`r a`gai-ne mi`e li-be`rti`e a`nd se-t yo`ur ca-pti`ue fre-e Glo-ri`ou`s i`s the` vi-cto`ri`e Co-nque`ro`urs u-se wi`th le-ni`ti`e

Where ye see euery verse is all of a measure, and yet vnegall in number of sillables: for the second verse is but of sixe sillables, where the rest are of eight. But the reason is for that in three of the same verses are two Dactils a peece, which abridge two sillables in euery verse: and so maketh the longest euen with the shortest. Ye may note besides by the first verse, how much better some bisillable becommeth to peece out an other longer foote then another word doth: for in place of [render] if ye had sayd [restore] it had marred the Dactil, and of necessitie driuen him out at length to be a verse Iambic of foure feet, because [render] is naturally a Trocheus & makes the first two times of a dactil. [Restore]is naturally a Iambus, & in this place could not possibly haue made a pleasant dactil.

Now againe if ye will say to me that these two words [libertie] and [conquerours] be not precise Dactils by the Latine rule. So much will I confesse to, but since they go currant inough vpon the tongue and be so vsually pronounced, they may passe wel inough for Dactils in our vulgar meeters, & that is inough for me, seeking but to fashion an art, & not to finish it: which time only & custom haue authoritie to do, specially in all cases of language as the Poet hath wittily remembred in this verse si volet usus, Quem penes arbitrium est & vis & norma loquendi.

The Earle of Surrey upon the death of Sir Thomas Wiat made among other this verse Pentameter and of ten sillables, What holy graue (alas) what sepulcher

But if I had had the making of him, he should haue bene of eleuen sillables and kept his measure of fiue still, and would so haue runne more pleasantly a great deale; for as he is now, though he be euen he seemes odde and defectiue, for not well obseruing the natural accent of euery word, and this would haue bene soone holpen by inserting one monosillable in the middle of the verse, and drawing another sillable in the beginning into a Dactil, this word [holy] being a good [Pirrichius] & very well seruing the turne, thus, Wha-t ho`li`e gra-ue a`la-s wha`t fit se`pu-lche`r. Which verse if ye peruse throughout ye shall finde him after the first dactil all Trochaick & not Iambic, nor of any other foot of two times. But perchance if ye would seeme yet more curious, in place of these four Trocheus ye might induce other feete of three times, as to make the three sillables next following the dactil, the foote [amphimacer] the last word [Sepulcher] the foote [amphibracus] leauing the other midle word for a [Iambus] thus. Wha-t ho`li`e gra-ue a`la-s wha`t fit se`pu-lche`r. If ye aske me further why I make [what] first long & after short in one verse, to that I satisfied you before, that it is by reason of his accent sharpe in one place and flat in another, being a common monosillable, that is, apt to receive either accent, & so in the first place receiuing aptly the sharpe accent he is made long: afterward receiuing the flat accent more aptly then the sharpe, because the sillable precedent [las] vtterly distaines him, he is made short & not long, & that with very good melodie, but to haue giuen him the sharpe accent & plucked it from the sillable [las] it had bene to any mans eare a great discord: for euermore this word [alás] is accented vpon the last, & that lowdly & notoriously as appeareth by all our exclamations vsed vnder that terme. The same Earle of Surrey & Sir Thomas Wyat the first reformers & polishers of our vulgar Poesie much affecting the stile and measures of the Italian Petrarcha, vsed the foote dactil very often but not many in one verse, as in these, Fu-ll ma`ni`e that in presence of thy li-ueli`e he`d, Shed Cæsars teares vpon Po-mpe`iu`s he`d. Th'e-ne`mi`e to life destroi er of all kinde, If a-mo` ro`us faith in an hart un fayned, Myne old dee-re e`ne` my my froward master. The- fu`ri` ous gone in his most ra ging ire.

And many moe which if ye would not allow for dactils the verse would halt vnlesse ye would seeme to helpe it contracting a sillable by vertue of the figure Syneresis which I thinke was neuer their meaning, nor in deede would haue bred any pleasure to the eare, but hindred the flowing of the verse. Howsoeuer ye take it the dactil is commendable inough in our vulgar meetres, but most plausible of all when he is sounded vpon the stage, as in these comicall verses shewing how well it becommeth all noble men and great personages to be temperat and modest, yea more then any meaner man, thus. Le-t no` no`bi-li`ti`e ri-che`s o`r he-ri`ta`ge Ho-no`r o`r e-mpi`re o`r ea-rthli`e do`mi-ni`o`n Bre-ed I`n yo`ur hea-d a`ni`e pe-euish o`pi-ni`o`n That ye` ma`y sa-fe`r a`uo-uch a`ni`e o-utra-ge.

And in this distique taxing the Prelate symoniake standing all upon
perfect dactils.
No-w ma-ni-e bi-e mo-ne-y pu-rue`y pro`mo-ti`o`n
For mony mooues any hart to deuotion.