No reader, I hope, will need to have it pointed out to him, at any great length, how exactly this corresponds to the practice of the critical lecturer or reviewer, as it ought to be, in regard to all kinds of literature, and not oratory merely. Such a lecturer, or such a reviewer, can do no better than grave these words of Quintilian on his mind, and follow their directions as best he can, whensoever an author is to be expounded on the platform or reviewed in the column. It scarcely requires more than the easiest and most obvious substitutions and amplifications to make the passage a manual in miniature of all criticism, be it of prose or poetry.

The other passage is the very curious and interesting section in the third chapter of the Sixth book, on Wit.[[383]] As is well known, this is one of the points on which ancient (especially Latin) and modern taste are most out of harmony. Except |Wit.| Aristophanes at one end, with his alternations of outrageous farce and keen poetry, and Lucian at the other, with the innocent-seeming flow of his white-hot irony, there are perhaps not even any Greek authors whose command of our risibility is absolutely sure; and the average Greek joke, as reported by the anecdote-mongers, is to us but a vapid thing. In Latin it is even worse. Plautus pretty generally, but in a limited way; Catullus, when he exchanges passion for humour; sometimes Horace, for a pleasant Augustan “wit of the town”; Martial for a too often naughty persiflage,—these we have little doubt about. But Terence, even if we shut our eyes to his borrowed capital, is but comedy-and-water; Cicero jokes without indeed much difficulty on his part, but with surprisingly little effect on ours; and the average Latin jest is far worse than the average Greek. Of course this is all natural enough; the jest always, save in certain transcendences, lies more in the ear of the hearer than the charm or quality of any other kind of literature. But it is all the more interesting and valuable to have a set discussion on the comic by a man of immense reading, excellent taste, and great acuteness. Besides, Quintilian’s Spanish blood or birth may very likely have given him a somewhat wider and more flexible appreciation of humour than the “firm Roman” wit itself allowed, or at least encouraged.

After mentioning, as a generally accepted thing, the deficiency of the comic element in Demosthenes, and the superabundant quantity and inferior quality of it in Cicero (it must be remembered that Quintilian had the Tullian Three Books of Jests, which time has mercifully hidden from us), he passes to the general question, and accepts the almost universal classical opinion that laughter has always something low about it.[[384]] In this, we know, Plato and Aristotle both agreed; it was a sort of postulate of all Greek philosophy, and though almost certainly false, was excused, partly by the extreme licence of the Comic Muse in ancient times, and partly by the rarity of humour in the best sense, and the almost non-existence of Romantic Comedy. He observes, however, acutely enough, on the insufficiency of the general explanations of the origin of laughter (an insufficiency which has certainly not been filled up to the present day), and shows that urbane shrewdness, which is one of his best points, by questioning whether deliberate cultivation of jesting as an art is an altogether satisfactory thing. But it is in his subsequent remarks on the kind of jesting admissible in oratory (we might here at least substitute, with hardly any wrong, “in literature”) that his chief merit lies. On the dangerous business of verbal distinction between venustum, salsum, facetum he is luminous and useful; while his remarks, in two different places, on urbanitas are not far from a locus classicus, and those[[385]] on the special treatise of Domitius Marsus on that topic have the best qualities of a review—that is to say, of the kind of review that one sees too seldom.

It is not, however, till the eighth book is reached (for the seventh, except in some remarks on arrangement, is almost |Book VIII.: Style.| purely legal) that we find Quintilian, for a considerable time, at close quarters with our special subject. After summarising with remarkable clearness (so that there is nowhere any better conspectus, in little, of the matter) the earlier and technically rhetorical part of the Institutes, he comes to the third part, which he calls “elocution.”[[386]] This is no other than the lexis, which Aristotle treats not indeed perfunctorily (it was not in Aristotle to be guilty of that crime), but with a sort of apologetic impatience, as one turning back to the Court of the Gentiles after visiting the Holy of Holies. The point of view, with some four hundred years of great work, not merely in oratory, but in general literature, behind the critic, and with the new requirement of comparison between Greek and Latin brought in, has changed remarkably. Instead of a popular and slightly vulgar appendix, it is (Quintilian tells us that all orators agreed with him) the most difficult part of the subject. At the same time, he has not attained to the almost perfect parrhesia of Longinus; he dares not tell us (though we can see that he was sometimes half minded to do so) that “beautiful words are the light of thought.” He has the stereotyped caution—very wholesome in its way—to those who neglect things and attend to words. But he will not allow words to be neglected in their turn, and as a matter of fact perhaps the greater, certainly the most interesting and original, part of the five books which follow is occupied with what, disguise itself as it may under the term of “elocution,” is really “style.” Not, be it added, the mere fritter and foppery which sometimes receives that name, but literary manner and art in the great and wide sense—the proper subject, that is to say, of literary criticism.

After this proem, Quintilian begins regularly on the subject—φράσις in Greek, elocutio in Latin—referring to his remarks |Perspicuity.| in the first book (vide supra) on the avoidance of Barbarism and Solecism, and glancing at Livy’s Patavinity, and at the alleged over-Atticism of Theophrastus. He has, however, a good deal more to say on the actual lexicon; and in the course of it sharply perstringes that sort of affected periphrasis which the eighteenth century (though it thought it knew its Quintilian) so dearly loved. “The Iberian shrub” for “broom,” the “fishes solidified by brine” which he laughs at, are Thomson in his worst mood, Armstrong, Mason, even Wordsworth at times, to the very life, and Delille to more than the life—of which there is not much in that famous Abbé. The necessity of making the epithet fit the noun is excellently inculcated; the use of archaic technical terms not excessively denounced. But I grieve that Quintilian joins the herd in condemning Parenthesis, a heavenly maid whom there have been many and great ones, from Herodotus to De Quincey, to love, but whom few have dared to praise as she deserves. It is true that she speaks chiefly to the sapient; and the insipient accordingly do not love her.

Passing from perspicuity to “elegance,” as our own eighteenth-century rhetoricians would have said, Quintilian is equally admirable; but, as before, a certain amount of “hedging” is perceptible in him. True beauty, he thinks, is never separable |Elegance.| from utility. It is a noble sentiment, and to a very large extent a true one; but it may be questioned whether the greatest part of its truth is not esoteric—whether it does not arise from the suppressed rider, “because true beauty, in merely being beautiful, is of the highest utility.”

He himself, however, perhaps did not care to penetrate so far with his analysis; at any rate he does not, and so he rather beats about the bush. Grace of style will captivate; all the great men, Aristotle no less than Cicero, say that we ought to excite admiration. Only we must be “manly, sir, manly”; our embellishment must not be effeminate—it must be in good taste. The three kinds of oratory, too, will admit of different degrees—even different kinds of embellishment. Epideictic almost demands ostentation of ornament; debating sometimes permits it; it must be far more cautiously used in forensic speech. Even words must be most cautiously chosen—harshness, a touch of the ludicrous, and other effects, unless they are deliberately invited, must be carefully shunned. The archaic (from this point of view there is no real contradiction with the former, v. supra) will add picturesqueness, but we must walk warily with it, we must not say antigerio for valde. Here, perhaps, one may presume to differ with Quintilian, who extends his condemnation to the beautiful word ærumna. He may have been led to dislike it by that sensitiveness of his ear to the grunt of the “um,” which we shall notice later, but which ought here to have been appeased by the musical syllables on either side.

Proceeding from individual words to connected speech, he has some capital cautions on unlucky conjunctions of words, suggesting double meaning—with, however, the still wiser reflection that if you are always looking out for this, you had better hold your tongue altogether. A handful of the rhetorical tickets—tapeinosis,[[387]] meiosis,[[388]] Homœology, Macrology, pleonasm, cacozelon,[[389]] and so forth—is taken up, and they are shaken out and shown to be at least susceptible of useful application, while in the passages that follow (the conclusion of the third chapter) some celebrated loci[[390]] are severally examined, with an admirable combination of verbal acuteness and general grasp. The shorter fourth chapter deals in the same way with the favourite figure of Amplification and its opposite Diminution, as exemplified in chosen illustrations. Then he turns (and we must remember that the turn is not arbitrary nor desultory, but follows the divisions of the older Rhetoric) to those sentences or gnomæ, as the Greeks termed them, which had such an effect on ancient audiences, and which, mutatis mutandis, are not without effect on modern readers. We have seen very recently how the mere trick of what may be called “topsy-turvyfying” accepted maxims has, not once or twice, but again and again, managed to secure an audience.

This section ends with a passage of such weight and importance as general criticism that we must give it nearly in extenso:—

“But there will be no end to it if I follow out individual forms of corrupt taste. It is better to turn to what is more necessary. There are two opposite opinions on this subject; some hardly pay attention to anything but ‘sentences’—some utterly condemn them; and with neither do I entirely agree. If sentences are too crowded they get in each other’s way, just as, with all crops and trees, nothing can grow to a proper size if it lacks room. Nor does anything stand out in a picture where there is no shading; so that artists, when they deal with many things in one canvas, leave spaces between them lest shade and object fall together. Moreover, this same profusion cuts the style too short; for each sentence stands by itself,[[391]] and there is, as it were, a fresh beginning after it. Whence the composition becomes too disjointed, consisting not of integral members, but of separate scraps, inasmuch as these things, each rounded and cut off from the rest, refuse conjunction.[[392]] Besides, the colour of the speech becomes, as it were, spotty with blotches, bright indeed, but too many and too different. For though a selvage and fringes of purple, in their proper place, light up the gown, a garment speckled with patches of colour is certainly unbecoming. Wherefore, though these sentences may seem to flash and to strike in some sense, yet they are lights which may be likened, not to flame but to sparks amid smoke: they are not even seen when the whole speech is luminous, as the stars themselves cease to be visible in sunshine. And, rising only with fitful and feeble effort, they are but unequal, and, as it were, broken, so as to attain neither the admiration due to things eminent nor the grace of a close uniformity” (VIII. v. 25-29).