He begins his attack by the modest and half-apologetic request, “This may seem a presumptuous order,” that, whatever the verse chosen be, it be regular, and not wobbling backwards and forwards between twelve and fourteen syllables on no principle. His Notes of Instruction. Then he enjoins the maintenance of regular and usual accent or quantity; and in so doing insists on a standard in regard to which not merely Wyatt and Surrey earlier, but even Spenser later, were much less scrupulous. “Treasure,” he says, you must use with the first syllable long and the second short: you must not make it “treasùre.” And then he makes a very curious observation:—
“Commonly nowadays in English rhymes, for I dare not call them English verses, we use none other order but a foot of two syllables,” to wit, the Iamb. “We have,” he says, “in other times used other kinds of metres,” as
"No wight | in the world | that wealth | can attain,"[[230]]
(i.e., anapæsts), while “our Father Chaucer had used the same liberty in feet and measures that the Latinists do use,” that is to say, syllabic equivalence of two shorts to a long. And he laments the tyranny of the Iamb; but says, “we must take the ford as we find it.”
Then, after some particular cautions,—a renewed one as to quantifying words aright—“understànd,” not “undérstand,” &c., as to using as many monosyllables as possible (it is amusing to read this and remember the opposite caution of Pope),—he comes to rhyme, and warns his scholar against rhyme without reason. Alliteration is to be moderate: you must not “hunt a letter to death.” Unusual words are to be employed carefully and with a definite purpose to “draw attentive reading.” Be clear and sensible.[[231]] Keep English order, and invert substantive and adjective seldom and cautiously. Be moderate in the use also of that “shrewd fellow, poetical licence,” who actually reads "hea|ven" for "heavn"![[232]]
As for the pause or Cæsura, Gascoigne is not injudicious. “The pause,” he says, “will stand best in the middle” of an octosyllable, at the fourth syllable in a “verse of ten,” at the sixth (or middle again) of an Alexandrine, and at the eighth in a fourteener. But it is at the discretion of the writer in Rhythm royal: “it forceth not where the pause be till the end of the line”—and this liberty will assuredly draw to more.
Next he enumerates stanzas:—Rhyme royal itself, ballades, sonnets, Dizains, and Sixains, Virelays, and the “Poulter’s measure,” of twelve and fourteen alternately, to which his own contemporaries were so unfortunately addicted. You must “finish the sentence and meaning at the end of every staff”: and (by the way) he has “forgotten a notable kind of rhyme called riding rhyme, which is what our father Chaucer used in his Canterbury tales, and in divers other delectable and light enterprises.” It is good for “a merry tale,” Rhyme royal for a “grave discourse,” Ballads and Sonnets for love-poems, &c., and it would be best, in his judgment, to keep Poulter’s measure for Psalms and hymns. And so he makes an end, “doubting his own ignorance.”
The chief points about this really capital booklet are as follows:—Gascoigne’s recognition of the importance of overhauling English Prosody; his good sense on the matter of the cæsura, and of Chaucer’s adoption of the principles of equivalenced scansion; his acknowledgment with regret of the impoverishment which, in the sterility of the mid-sixteenth century before Spenser, was a fact, as resulting from the tyranny of the iamb; the shrewdness of his general remarks; and, last but not least, his entire silence about the new versifying, the “Dranting of Verses.” Their capital value. It is possible (for though he was at Cambridge he seems to admit that he did not acquire any great scholarship there) that he had not come into contact with any one who took interest in this: but it is improbable that it would have appealed to his robust sense of poetry, unsicklied by Harvey’s pedantry, and not misled by Spenser’s classical enthusiasm.
At this time, however, or not long after—the Notes must have been written between 1572 and 1575, and the correspondence of Spenser and Harvey actually appeared in 1579—these other persons were thinking a great deal about the classical metres. The Five Letters (“Three” and “Two”[[233]]—not to be confused with the Four Letters which Harvey issued long afterwards about Greene) are full of the subject, and of poetical criticism generally. They, together with the controversy which arose over Gosson’s School of Abuse, and which indirectly produced Sidney’s Apology for Poetry, make the years 1579-1580 as notable in the history of English criticism as the appearances of Euphues and The Shepherd’s Calendar make them in that of creative literature.
Spenser’s first letter informs Harvey that “they [Sidney and Dyer] have proclaimed in their ἀρειωπάγῳ[[234]] [the literary cénacle of Leicester House] a general surceasing and silence of bald rhymers, and also of the very best too: instead whereof they have, by the authority of their whole Senate, prescribed certain laws and rules of quantities of English syllables for English verse, having had thereof already great practice, and drawn me to their faction.” Spenser and Harvey. And later, “I am more in love with English versifying than with rhyming, which I should have done long since if I would have followed your counsel.” He hints, however, gently, that Harvey’s own verses (these coterie writers always keep the name “verses” for their hybrid abortions) once or twice “make a breach in Master Drant’s rules.” Which was, of course, a very dreadful thing, only to be “condoned tanto poetæ.” He requites Harvey with a few Iambics, which he “dare warrant precisely perfect for the feet, and varying not one inch from the Rule.” And then follows the well-known piece beginning—