[8]. TheV. sup., ii. 450, 553.
[9]. TheOp. cit. sup., ii. 425 note, p. 71. I am not certain whether this came before or after the 1897 reprint (by E. Ritter: Paris and Berne) of Muralt. But Dr Otto von Greyerz had some years earlier published a study of him (Frauenfeld, 1888), which I have not yet seen.
[10]. TheV. sup., ii. 271.
[11]. TheV. sup., ii. 63.
[12]. From the social-historical side he is very valuable. It is a pity, and rather a surprise, that Macaulay did not know—for if he had known he must have used—him. No foreign writer is more valuable as illustrating the astonishing coarseness and the less astonishing immorality which the Puritan curse had directly, or by reaction, brought upon England.
[13]. For the special subjects of the present chapter, putting Lessing, and even him not wholly, out of the question, there exists a remarkably “in-going” monograph, Herr Friedrich Braitmaier’s Geschichte der Poetischen Theorie und Kritik von den Diskursen der Maler bis auf Lessing (Frauenfeld, 1889). This book has been of great use to me; and I do not think that any one can read it without respect for the author’s learning, his good sense, and the clearness and definiteness of his report. His compte-rendu of particular authors is often larger than it need be for a fair first view; while neither it nor anything else can ever dispense the thorough student from going to originals; and he might be here and there less polemical. But these things will not displease some readers, and certainly they do not spoil the book, which, however, be it observed, is deplorably in want of an index. With it should be taken the extremely full and informing introduction—almost a book in itself—of Herr Johann von Antoniewicz to the ed. of Joh. Elias Schlegel, cited below. For almost all my German chapters I am also much indebted to the admirable Grundriss der Geschichte d. Deutsch. Nationallit. of Koberstein (ed. 5, by Bartsch, Leipzig: 5 vols. and index, 1872-73)—a book which, let some say what they will, is not likely soon to be really obsolete.
[14]. The text-book for German seventeenth-century criticism is that of Dr Karl Borinski, Die Poetik der Renaissance und die Anfänge[Anfänge] der literarischen Kritik in Deutschland (Berlin, 1886). This book is “choke-full” of information and indication, and the only possible faults that Momus himself could find with it are—first, that the author sometimes digresses somewhat from his path, which is itself so little trodden that one would like him to stick to it; and, secondly, that his dealings with his subject might be rather clearer and more methodic in the text, and, being what they are, are all the more in want of a clear and methodic table of contents. But I am too much indebted to him to quarrel.
[15]. Schönes Blumenfeldt. Lignitz, 1601, 4to.
[16]. ii. 360 note.
[17]. G. R. Weckherlin. See Borinski, p. 51. The influence of English literature on German was still pretty strong. Sidney’s Arcadia was translated in 1629.