[44]. Ed. cit. sup., J. E. S. Aesthetische und Dramaturgische Schriften. Heilbronn, 1887.
[45]. Ed. cit., pp. 96-166.
[46]. He is nearest in the title of the first dissertation, “How Imitation must sometimes be unlike the originals,” which may have deceived some. But he does not quite live up to this, and mainly contents himself with arguing that you may improve upon your originals, embellish them, &c., to give more pleasure.
[47]. Sämmtliche Werke. Wien, 1838.
[48]. V. sup., i. 139.
[49]. Ed. cit., p. 958.
[50]. This separation of the drama (or at least of the theatre) and literature may shock some readers, but I can rely on support from persons who take a very different view of the acting theatre, and a very different interest in it from mine, yet who agree with me that the connection between literature and acted or actable drama is in no sense essential or necessary.
[51]. Hamburgische Dramaturgie, §§ 33-35, vol. xi. p. 233 sq. of the other edition which I use. There is a translation by Miss Zimmern and others of the Dramaturgie, the Laocoön, and one or two other things in Bohn’s Library.
[52]. Œuvres, ed. Belin (Paris, 1819), ii. 17-28. A translation—the old contemporary version revised by the present writer—will be found in Marmontel’s Moral Tales (London, 1895).
[53]. V. sup., ii. 327, 417, 418.