So also, in his prose tractate, Mason starts from the position that “numerous” arrangement adds wonderfully to the pleasure of the reader. To enter into the details of his working out of the principle in the two respects would be to commit that “digression to another kind” from which we have warned ourselves off. But it is not improper to say that, a hundred and fifty years ago, he had already cleared his mind of all the cant and confusion which to this day beset too many minds in regard to the question of Accent v. Quantity, by adopting the sufficient and final principle[[151]] that “that which principally fixes and determines the quantities in English numbers is the accent and emphasis”; that though he is not quite so sharply happy in his definition, he evidently uses “quantity” itself merely as an equivalent for “unit of metrical value”; that he clears away all the hideous and ruinous nonsense about “elision,” observing[[152]] that in

“And many an amorous, many a humorous lay”

there are fourteen syllables instead of ten, and that “the ear finds nothing in it redundant, defective, or disagreeable, but is sensible of a sweetness not ordinarily found in the common iambic verse.” Further, he had anticipated[[153]] Hurd by giving elaborate examples of quantified analysis of prose rhythm. The minutiæ of all this, interesting as they are, are not for us; the point is that here is a man who has not the fear of Bysshe before his eyes, or the fear of anybody; who will not be “connoisseured out of his senses,” and whose brain, when his ear tells it that a line is beautiful, proceeds calmly to analyse if possible the cause of the beauty, without troubling itself to ask whether anybody has said that it ought not to exist.[[154]]

Mitford—his Harmony of Language.

These inquiries into prosody and rhythm formed no unimportant part of the English criticism of the mid-eighteenth century.[[155]] The two different ways in which they were regarded by contemporaries may be easily guessed, but we have documentary evidence of them in an interesting passage of the dedication to John Gilpin[[156]] of the second edition of the book in which they culminated, and to which we now come. Mitford’s Inquiry into the Principles of Harmony in Language represents himself as having paid a visit to Pye, afterwards Laureate; and, finding him with books of the kind before him, as having expostulated with “a votary of fancy and the Muses” for his “patience with such dull and uninteresting controversy.” Pye, it seems, replied that “interest in the subject so warmly and extensively taken by English men of letters” had excited his curiosity, which had been gratified by Foster’s elucidation of the subject itself. And Mitford, borrowing the book, soon found his own excited too.[[157]]

The volume of which this was the genesis, appeared first in 1774.[[158]] The second edition, very carefully revised and extended, was not published till 1804. It may appear at first sight unfortunate, but on reflection will probably be seen to have been a distinct advantage, that even this second edition preceded the appearance of any of the capital works of the new school except the Lyrical Ballads. For had it been otherwise, and had Mitford taken any notice of the new poetry, we should in all probability have had either the kind of reactionary protest which often comes from pioneers who have been overtaken and passed, or at best an attempt at awkward adjustment of two very different points of view. As it is, the book, besides exhibiting much original talent, belongs to a distinct school and platform—that of the later but still eighteenth-century Romantic beginners, while at the same time it represents a much greater knowledge of old literature, helped by Ellis’s Specimens, by Ritson’s work, and other products of the last years of the century, than had been possible to Shenstone, to Gray, or even to Warton.

Once more, its detailed tenets and pronouncements, with all but the general methods by which they are arrived at, belong to another story. But these general methods, and some special exemplifications of them, belong to us. Rightly or wrongly, Mitford sought his explanations of the articulate music of poetry from the laws of inarticulate music itself. For this reason, or for another, he was disposed to join the accentual and not the quantitative school of prosodists, and to express strong disapproval of the adoption of classical prosodic terms in regard to English. He is sometimes arbitrary, as when he lays down[[159]] “that in English every word has one syllable always made eminent by accent”; and we have to remember that he was writing after nearly a hundred years of couplet verse on Bysshian principles before we can excuse—while we can never endorse—his statement[[160]] that “to all who have any familiarity with English poetry a regularity in the disposition of accents is its most striking characteristic.” He is rather unsound on the Pause, but lays down the all-important rule that “rhyme is a time-beater” without hesitation. He admits trisyllabic feet even in what he calls “common time”; but (in consequence of his accentual theories probably) troubles himself with “aberration” of accent (i.e., substitution of trochee for iamb), with redundant or extra-metrical syllables in the middle of the line, and with other epicyclic and cumbrous superfluities. But the most important thing in the whole book—the thing which alone makes it really important to us—is that he supports his theories by a regular examination of the whole of English verse as far as he knows it, even back to Anglo-Saxon times, and that in making the examination, he appeals not to this supposed rule or to that accepted principle, but to the actual practice of the actual poets as interpreted to him by his own ear.

In his errors, therefore (or in what may seem to some his errors), as well as in his felicities, Mitford exhibits himself to the full as an adherent of that changed school of poetical criticism which in the first place strives to master the actual documents, in the second to ascertain, as far as possible and as closely as possible, their chronological relation to each other, and in the third to take them as they are and explain them as well as it may, without any selection of a particular form of a particular metre at a particular time as a norm which had been painfully reached and must on no account be departed from. He shows the same leaning by his constant reference to the ear, not the rule, as the authority. The first draft of his book was published not only when Johnson was still alive, but long before the Lives of the Poets appeared; and it is most interesting to see the different sides from which they attack the prosodic character, say of Milton. Johnson—it is quite evident from his earlier and more appreciative handling of the subject in the Rambler—approaching Milton with the orthodox decasyllabic rules in hand, found lines which most undoubtedly do not accord with those rules, and termed them harsh accordingly. Mitford approaches the lines with nothing but a listening ear, finds them “not harsh and crabbed, but musical as Apollo’s lute,” and then proceeds to construct, rightly or wrongly, such a rule as will allow and register their music.